Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenting Är Sig Likt
Nichts Ist Sich Gleich
Ingenting
är
sig
likt,
du
drar
det
ur
mig
tills
det
vänder.
Nichts
ist
sich
gleich,
du
ziehst
es
aus
mir
heraus,
bis
es
sich
wendet.
Se
dom
lyckliga
vi
sen
vi
tog
färre
dar
i
sänder.
Sieh,
wie
glücklich
wir
sind,
seit
wir
weniger
Tage
auf
einmal
nahmen.
Ta
en
till,
nej
nej,
låt
bli
då
fast
jag
vill
ha
dig,
Nimm
noch
einen,
nein
nein,
lass
es,
auch
wenn
ich
dich
will,
Kom
som
om
imorgon
inte
fanns.
Komm,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe.
Ingenting
är
sig
likt,
jag
trodde
du
såg
som
jag
och
jag
saknar.
Nichts
ist
sich
gleich,
ich
dachte,
du
sahst
es
so
wie
ich,
und
ich
vermisse
es.
Vem
dig,
jag
tror
hela
stan
har
skäl
att
se
dig.
Dich.
Ich
glaube,
die
ganze
Stadt
hat
Grund,
dich
zu
sehen.
En
gång
till,
och
båda
gör
fel
som
bryter.
Noch
einmal,
und
wir
beide,
die
wir
es
brechen,
machen
einen
Fehler.
Ingenting
är
sig
likt
sen
jag
såg
spetsen
på
din
tunga.
Nichts
ist
sich
gleich,
seit
ich
die
Spitze
deiner
Zunge
sah.
Ta
en
till,
nej
nej,
låt
bli
då
fast
jag
vill
ha
dig,
Nimm
noch
einen,
nein
nein,
lass
es,
auch
wenn
ich
dich
will,
Kom
som
om
imorgon
inte
fanns.
Komm,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Axel Ejstes
Альбом
4
дата релиза
24-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.