Текст и перевод песни Duo Kie feat. Kutxi - Voy a por ti (So payaso)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a por ti (So payaso)
Go for You (You clown)
"Puede
que
deje
llevar,
puede
que
levante
la
voz,
o
"Maybe
I
get
carried
away,
maybe
I
raise
my
voice,
or
Puede
que
me
arranque
sin
más,
ahora
que
me
dices
después...
Maybe
I
take
off
without
further
ado,
now
that
you
tell
me
afterwards...
Vereis
como
uno
por
uno
caereis,
cometereis
los
mismos
You'll
see
how
you
fall
one
by
one,
you
will
commit
the
same
Errores
que
los
otros
26,
no
desperteis
al
dragon
durmiente,
Errors
as
the
other
26,
don't
wake
the
sleeping
dragon,
Porque
entrareis
en
una
casa
del
dolor
sin
precedente,
Because
you
will
enter
a
house
of
unprecedented
pain,
Evidentemente
nadie
quiere
que
me
ponga
de
pie,
para
ver
Obviously,
nobody
wants
me
to
stand
up,
to
see
Que
coño
dice
después,
si
ves
que
me
empieza
a
hervir
la
What
the
hell
he
says
next,
if
you
see
that
my
Sangre
pues
puede
que
estes
donde
no
debes
compadre,
no
Blood
starts
to
boil,
you
may
be
where
you
shouldn't
be,
partner,
Todo
el
mundo
tiene
un
precio
so
cretino,
tu
tabique
de
Not
everyone
has
a
price,
you
fool,
your
platinum
septum
sucks,
Platino
me
la
suda,
soy
un
asesino,
puede
que
tengas
I'm
a
murderer,
you
may
have
power
but
today
I'm
feeling
Poder
pero
hoy
estoy
que
trino,
me
has
intentado
joder
Up
to
mischief,
you've
tried
to
screw
me
over
Y
has
sellao
a
tu
destino,
joder
me
tiemblan
los
pies,
And
you've
sealed
your
fate,
damn
my
feet
are
trembling,
A
su
lado
acabo
de
descubrirme
con
el
puño
cerrado
y
ahi
By
his
side
I've
just
discovered
myself
with
my
fist
clenched
and
there
Vamos,
has
dado
con
el
hijo
de
la
gran
puta
equivocado!
We
go,
you've
come
across
the
wrong
son
of
a
bitch!
So
payaso,
hoy
vas
a
acabar
destrozado!
You
clown,
today
you're
going
to
end
up
destroyed!
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
going
for
Ti!
asi
que...
so
payaso...
no
me
provoques
más,
no
me
You!
so...
you
clown...
don't
provoke
me
any
more,
don't
Provoques!
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
Provoke
me!
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
Voy
a
por
ti!
asi
que...
So
payaso...
no
me
provoques
Going
for
you!
so...
You
clown...
don't
provoke
me
Más,
no
me
provoques...
Any
more,
don't
provoke
me...
Ey,
podría
hacer
RAP
sin
criticar
o
solo
callandome
lo
Hey,
I
could
do
RAP
without
criticizing
or
just
by
keeping
quiet
about
Que
siento,
prefiero
ver
la
cara
que
se
os
queda
cuando
What
I
feel,
I
prefer
to
see
the
look
on
your
faces
when
Lo
suelto,
tener
un
sueldo
fijo
en
mi
vida
seria
un
chasco,
I
spit
it
out,
having
a
fixed
salary
in
my
life
would
be
a
bummer,
Prefiero
vivir
del
aire
antes
que
morirme
del
asco,
y
no!
I'd
rather
live
on
air
than
die
of
disgust,
and
no!
No
tengo
miedo,
si
me
preguntas,
te
respondo!
la
estupidez
I'm
not
afraid,
if
you
ask
me,
I'll
answer
you!
human
stupidity
is
like
a
Humana
es
como
un
pozo
sin
fondo,
y
la
vida
aquí
es
como
Bottomless
pit,
and
life
here
is
like
Un
paseo
en
un
dia
de
sol
con
resaca,
el
vampiro,
el
A
walk
on
a
sunny
day
with
a
hangover,
the
vampire,
the
Corazón
y
la
estaca,
verás...
antes
o
después
se
volvera
c
Heart
and
the
stake,
you'll
see...
sooner
or
later
it
will
turn
into
Ontra
tí,
quizás,
antes
o
después
si
todo
llega
a
su
fin,
Against
you,
perhaps,
sooner
or
later
if
everything
comes
to
an
end,
Serás,
la
victima
y
no
el
verdugo,
uno
de
mil,
detrás
You
will
be
the
victim
and
not
the
executioner,
one
of
a
thousand,
behind
Venganza
en
forma
de
otro
proyectil,
ahí
fuera,
no
siempre
Vengeance
in
the
form
of
another
projectile,
out
there,
they
haven't
always
Han
hecho
daño
los
cabrones
que
mueren,
pero
eso
es
algo
Done
damage
the
bastards
who
die,
but
that's
something
Que
las
balas
nunca
saben,
quisiera
quedarme
aqui
sentado
That
bullets
never
know,
I'd
like
to
stay
here
sitting
Esperando
a
que
el
mundo
cambie,
pero
nada
sucede,
sigue
Waiting
for
the
world
to
change,
but
nothing
happens,
the
pain
continues
El
dolor
y
sigue
el
hambre
hasta
que...
And
hunger
continues
until...
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti!
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
going
for
you!
Asi
que...
so
payaso...
no
me
provoques
más,
no
me
provoques!
So...
you
clown...
don't
provoke
me
any
more,
don't
provoke
me!
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti!
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
going
for
you!
Asi
que...
So
payaso...
no
me
provoques
más,
no
me
provoques...
So...
You
clown...
don't
provoke
me
any
more,
don't
provoke
me...
Puede
que
deje
llevar,
puede
que
levante
la
voz,
o
puede
Maybe
I
get
carried
away,
maybe
I
raise
my
voice,
or
maybe
Que
me
arranque
sin
más,
ahora
que
me
dices
después...
That
I
take
off
without
further
ado,
now
that
you
tell
me
afterwards...
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti!
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
going
for
you!
Asi
que...
so
payaso...
no
me
provoques
más,
no
me
provoques!
So...
you
clown...
don't
provoke
me
any
more,
don't
provoke
me!
So
payaso...
Tio
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti!
asi
You
clown...
Dude
this
time
I'm
getting
up
and
I'm
going
for
you!
so
Que...
So
payaso...
no
me
provoques
más,
no
me
provoques..."
That...
You
clown...
don't
provoke
me
any
more,
don't
provoke
me..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Juan Carlos Moreno Aured, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Javier Diaz Rodriguez, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra, Inaki Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.