Duo Kie - Algún día - перевод текста песни на немецкий

Algún día - Duo Kieперевод на немецкий




Algún día
Eines Tages
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
No te puedes hacer una idea de lo pronto
Du kannst dir nicht vorstellen, wie schnell
Que se hace demasiado tarde
Es zu spät wird
Cuando quieres correr, solo quieren frenarte
Wenn du rennen willst, wollen sie dich nur bremsen
En la puta sala de espera, hora tras hora
Im verdammten Wartezimmer, Stunde um Stunde
Y el camino mas corto entre dos puntos suele estar en obras
Und der kürzeste Weg zwischen zwei Punkten ist meistens eine Baustelle
Me meto en los callejones, para ver si hay salida
Ich gehe in die Gassen, um zu sehen, ob es einen Ausweg gibt
Demasiados muros, solo una vida
Zu viele Mauern, nur ein Leben
Así es que decidí solucionar mis problemas a patadas
Also beschloss ich, meine Probleme mit Tritten zu lösen
Y si hay víctimas inocentes, buah, pues vaya
Und wenn es unschuldige Opfer gibt, pah, na und
Que os jodan, esta vez voy a por todas
Fickt euch, diesmal gehe ich aufs Ganze
Algunos dicen: "perdona y olvida"
Manche sagen: "Vergib und vergiss"
Yo digo: "olvídate de perdonar y acéptalo"
Ich sage: "Vergiss das Vergeben und akzeptier es"
Lo que tengas que hacer, hazlo
Was du tun musst, tu es
Y si la vida tienen que ser dos días, joder, pues que sean dos
Und wenn das Leben nur zwei Tage dauern soll, verdammt, dann sollen es eben zwei sein
Estoy preparado, contra el diablo o contra Dios
Ich bin bereit, gegen den Teufel oder gegen Gott
Dile al destino que hoy las malas noticias las doy yo
Sag dem Schicksal, dass heute ich die schlechten Nachrichten bringe
En el micrófono, mi trabajo es crear escuela
Am Mikrofon ist es meine Aufgabe, Schule zu machen
Dices: ¿Esto es Hip Hop? No tío, esto es la guerra
Du sagst: Ist das Hip Hop? Nein Mann, das ist Krieg
Mira, algún día llegaremos a la cima
Schau, eines Tages werden wir den Gipfel erreichen
Y tu estarás ahí abajo mirándonos con cara de envidia
Und du wirst da unten stehen und uns neidisch ansehen
Alguien me pregunto que coño espero de la vida
Jemand fragte mich, was zum Teufel ich vom Leben erwarte
Dije: Que no se me vaya hasta que termine mis movidas
Ich sagte: Dass es nicht geht, bis ich meine Sachen erledigt habe
Si no hay salidas es por que no hubo entradas
Wenn es keine Ausgänge gibt, liegt das daran, dass es keine Eingänge gab
Si hubo entradas es por que era una trampa, toma nota
Wenn es Eingänge gab, dann war es eine Falle, merk dir das
Cuando no tienes nada que perder
Wenn du nichts zu verlieren hast
Solo puedes encontrar problemas o soluciones
Kannst du nur Probleme oder Lösungen finden
Cuando no tienes nada que apostar
Wenn du nichts zu setzen hast
Es mejor callar, esperar y no hacer planes
Ist es besser zu schweigen, zu warten und keine Pläne zu machen
La vida es mas fácil para ti que para
Das Leben ist für dich einfacher als für mich
Pero en estos momentos el sol también brilla aquí
Aber in diesen Momenten scheint die Sonne auch hier
Solo es cuestión de tiempo, suerte, huevos
Es ist nur eine Frage der Zeit, des Glücks, der Eier
Calcular las jugadas, hacer bien los números
Die Züge berechnen, die Zahlen richtig machen
Seguir con los tuyos, cubrirte las espaldas
Mit deinen Leuten weitermachen, deinen Rücken decken
Comer poco y no tener remordimientos cuando cagas
Wenig essen und keine Reue haben, wenn du scheißt
Voy por las calles, miro al cielo, bien arriba y digo
Ich gehe durch die Straßen, schaue zum Himmel, ganz nach oben und sage
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Las manos llenas de micrófonos
Die Hände voller Mikrofone
El único lugar donde están cómodos
Der einzige Ort, an dem sie bequem sind
Modo discóbolo, pisando estilos verdes como hipódromos
Diskuswerfer-Modus, trete auf grüne Stile wie auf Pferderennbahnen
solo coloca la boca junto a la boca de tu estomago
Du legst einfach deinen Mund an die Öffnung deines Magens
Y darte por el culo es un reflejo mecánico
Und dich in den Arsch zu ficken ist ein mechanischer Reflex
Contrincantes caen al suelo como pétalos
Gegner fallen zu Boden wie Blütenblätter
Llenos de mierda hasta los tuétanos
Voller Scheiße bis ins Mark
Golpes al bulto no son éticos
Schläge ins Blaue sind nicht ethisch
Y qué si te los comes
Und was ist, wenn du sie frisst
Kool DJ X, Duo Kie y T.O.N.E. te cosen a puntos
Kool DJ X, Duo Kie und T.O.N.E. nähen dich mit Stichen zu
Como tu medico y solo te jodes
Wie dein Arzt und du fickst dich einfach selbst
Tengo que ser pasarela porque
Ich muss Laufsteg sein, weil
Tu crees que tienes pies de top model
Du glaubst, du hast Füße wie ein Topmodel
Porque no me la come-me-mes
Warum lutschst du ihn mir nicht-nicht-nicht
Esta mierda respira con mis pulmones y escupe veneno
Diese Scheiße atmet mit meinen Lungen und spuckt Gift
El estilo esta tan es-ta-ta-do de celo-lo
Der Stil ist so zu-ge-kle-klebt
Oídos mazo de fáciles de encontrar como el suelo
Ohren, hammerleicht zu finden wie der Boden
Para el momento en el que lleguen tus relámpagos, ya
Bis deine Blitze einschlagen, schon
Habrán sonado mis truenos, bah, nos ve-mo-mos
Werden meine Donner gedröhnt haben, bah, wir seh'n u-uns
Las manos llenas de micrófonos como bastones de ciego
Die Hände voller Mikrofone wie Blindenstöcke
Un grueso velo en los ojos de los vigías
Ein dicker Schleier über den Augen der Wächter
La mierda rula en subterráneas vías
Die Scheiße kursiert auf unterirdischen Wegen
Siguiendo el rastro de aquello que ansías
Der Spur dessen folgend, wonach du dich sehnst
Demasia-do-do bi-bi-en se nos vería
Zu-zu gu-gut würde man uns sehen
Si la luz buscase palos y el dolor fuese su guía
Wenn das Licht nach Schlägen suchte und der Schmerz sein Führer wäre
Tenerlo todo es tener que soñar con ello todavía
Alles zu haben bedeutet, immer noch davon träumen zu müssen
Ya, pero estoy tranqui, algún día
Ja, aber ich bin ruhig, eines Tages
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día...
Eines Tages, eines Tages...
(Hoy) Amanece, y nada es lo que parece
(Heute) Es dämmert, und nichts ist, wie es scheint
Los críos crecen, bien pese a quien le pese
Die Kinder wachsen, sehr wohl, wem auch immer es missfällt
Si duele por fuera solo escuece, pero si duele por dentro
Wenn es außen weh tut, brennt es nur, aber wenn es innen weh tut
Se hacen cicatrices
Entstehen Narben
Si Dios se olvida y me quita la vida
Wenn Gott vergisst und mir das Leben nimmt
Quizá cuando llegue al infierno la por perdida
Vielleicht gebe ich es auf, wenn ich in der Hölle ankomme
Algún día tapare mis bolis para siempre
Eines Tages werde ich meine Stifte für immer verschließen
Y apagare el micrófono, no daré el tono suficiente
Und das Mikrofon ausschalten, nicht den richtigen Ton treffen
Y acabara el Hombre Temah
Und der Hombre Temah wird enden
Pero Eduardo seguirá hasta que se acaben los problemas
Aber Eduardo wird weitermachen, bis die Probleme vorbei sind
Dios, caen rocas, la tierra que pisamos esta rota
Gott, Felsen stürzen, die Erde, auf der wir stehen, ist zerbrochen
Y se hunde a cada paso que damos para mejorar la historia
Und sie sinkt bei jedem Schritt, den wir tun, um die Geschichte zu verbessern
El aire se cargara de motivos
Die Luft wird sich mit Gründen aufladen
Para vender el culo de tu prójimo mas próximo al kilo
Den Arsch deines nächsten Nächsten kiloweise zu verkaufen
Y las promesas que nunca se cumplieron
Und die Versprechen, die nie gehalten wurden
Se morirán con los que las dijeron (mierda de sinceros)
Werden mit denen sterben, die sie gaben (Scheiß auf die Ehrlichen)
Mas dinero quiero pa' el que lo merezca
Mehr Geld will ich für den, der es verdient
Y esperare sentado hasta que amanezca
Und ich werde sitzend warten, bis es dämmert
Algún día, si me fío, apagare mi ira
Eines Tages, wenn ich vertraue, werde ich meinen Zorn löschen
Algún día tío, algún día
Eines Tages, Mann, eines Tages
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día, tío
Eines Tages, eines Tages, Mann
Algún día, algún día...
Eines Tages, eines Tages...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.