Текст и перевод песни Duo Kie - Bon Voyage
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon Voyage
Счастливого пути
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
El
Dúo
Kie
y
Toskoman
Oh
Yeah,
yeah,
yeah...
О
да!
О
да!
О
да!
El
Dúo
Kie
и
Toskoman
О
да,
да,
да...
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Музыка
- мой
щит,
она
защищает
меня
от
всего
Aquí
no
me
pueden
coger!
Здесь
меня
не
достать!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Она
- моё
убежище,
и
я
это
не
забываю
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Мы
не
потеряем
веру!
Да!
Ok
¿Queréis
cogerme?
Venid
por
mi!
Окей,
хотите
меня
поймать?
Идите
за
мной!
Sí!
¿Queréis
cogerme?
Aquí
estoy
Venid
por
mi!
Да!
Хотите
меня
поймать?
Я
здесь,
идите
за
мной!
Como!
Hey!
¿Queréis
joderme?
Venid
por
mi!
Как!
Эй!
Хотите
испортить
мне
жизнь?
Идите
за
мной!
Sí!
¿Queréis
joderme?
Aquí
estoy
Venid
por
mi!
Да!
Хотите
испортить
мне
жизнь?
Я
здесь,
идите
за
мной!
Yo!
soy
el
fallo
en
este
sistema
Я!
Я
- сбой
в
этой
системе
Esa
pieza
que
ves
que
no
encaja,
no
soy
otra
copia
Та
деталь,
которая
не
подходит,
я
не
ещё
одна
копия
Y
si
me
convertí
en
un
cabrón
fue
en
defensa
propia
И
если
я
стал
мерзавцем,
то
это
была
самозащита
Porque
he
visto
el
engaño
y
ya
sé
que
es
una
encerrona
Потому
что
я
видел
обман,
и
я
знаю,
что
это
ловушка
¿Lo
ves?
cada
vez
hay
más
gente
y
últimamente
son
menos
personas
(Ok!)
Видишь?
Людей
всё
больше,
а
личностей
всё
меньше
(Окей!)
Los
hay
que
creen
en
Dios,
por
mi
perfecto,
yo
sólo
creo
en
la
música
Есть
те,
кто
верит
в
Бога,
для
меня
это
прекрасно,
я
верю
только
в
музыку
Ellos
rezan,
yo
subo
el
volumen
y
me
tomaré
a
su
salud
la
penúltima
Они
молятся,
я
увеличиваю
громкость
и
выпью
за
их
здоровье
предпоследнюю
El
público
es
un
ejército
formando
pogos
en
círculos
Публика
- это
армия,
формирующая
круги
слэма
Aquí
no
hay
más
Dios
que
nosotros
Здесь
нет
другого
Бога,
кроме
нас
Solo
los
sordos
creen
que
el
que
baila
está
loco
Только
глухие
верят,
что
тот,
кто
танцует,
сумасшедший
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Музыка
- мой
щит,
она
защищает
меня
от
всего
Aquí
no
me
pueden
coger!
Здесь
меня
не
достать!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Она
- моё
убежище,
и
я
это
не
забываю
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Мы
не
потеряем
веру!
Да!
Ok
¿Queréis
cogerme?
Venid
por
mi!
Окей,
хотите
меня
поймать?
Идите
за
мной!
Sí!
¿Queréis
cogerme?
Aquí
estoy
Venid
por
mi!
Да!
Хотите
меня
поймать?
Я
здесь,
идите
за
мной!
Como!
Hey!
¿Queréis
joderme?
Venid
por
mi!
Как!
Эй!
Хотите
испортить
мне
жизнь?
Идите
за
мной!
Sí!
¿Queréis
joderme?
Aquí
estoy
Venid!
Да!
Хотите
испортить
мне
жизнь?
Я
здесь,
идите!
Aunque
dudo
que
sepáis
qué
hacer
con
tanto
talento
Хотя
я
сомневаюсь,
что
вы
знаете,
что
делать
с
таким
талантом
Si
os
lo
dieran,
lo
que
hice
yo
es
Если
бы
он
у
вас
был,
я
бы
Ponerme
a
trabajar
como
si
no
hubiera
un
mañana
Начал
работать,
как
будто
завтра
не
наступит
Y
al
final,
cada
hora
de
trabajo
me
inspiró
И
в
конце
концов,
каждый
час
работы
вдохновлял
меня
Y
me
duele
el
corazón,
y
con
razón,
estoy
jodido
И
моё
сердце
болит,
и
не
зря,
мне
плохо
En
el
peor
año
de
mi
vida
he
sacao
el
mejor
disco
В
худший
год
моей
жизни
я
выпустил
лучший
альбом
Porque
yo
he
nacido
para
hacer
cosas
grandes
Потому
что
я
рожден,
чтобы
делать
великие
дела
No
pa
que
los
grandes
acaben
aplastándome
А
не
для
того,
чтобы
великие
в
конце
концов
раздавили
меня
Puede
que
haya
nacido
ayer
pero
créeme,
me
acosté
tarde
Может
быть,
я
родился
вчера,
но
поверьте,
я
лёг
спать
поздно
Y
tardé
en
darme
cuenta
de
que
no
has
llegado
a
nada
si
no
queda
nadie
pa
que
te
recuerde
И
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
ты
ничего
не
добился,
если
не
осталось
никого,
кто
бы
тебя
помнил
Las
malas
épocas
son
buenas
pa
los
fuertes!
Плохие
времена
хороши
для
сильных!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Музыка
- мой
щит,
она
защищает
меня
от
всего
Aquí
no
me
pueden
coger!
Здесь
меня
не
достать!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Она
- моё
убежище,
и
я
это
не
забываю
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Мы
не
потеряем
веру!
Да!
Ella
fluye
en
tu
corazón
Она
течёт
в
твоём
сердце
Cuando
late
al
cuatro
por
cuatro
de
una
canción,
son
Когда
оно
бьётся
в
ритме
песни,
она
Protege
tu
alma
del
ruido
de
esta
nación
Защищает
твою
душу
от
шума
этой
нации
Que
no
aprecia
al
músico
y
tampoco
a
la
intención!
Которая
не
ценит
ни
музыканта,
ни
его
намерения!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito
Bon
Voyage!
И
если
придут
с
проблемами,
я
крикну
им:
"Счастливого
пути!"
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
На
улицах!
Счастливого
пути!
В
барах!
Счастливого
пути!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Музыка
- мой
щит,
она
защищает
меня
от
всего
Aquí
no
me
pueden
coger!
Здесь
меня
не
достать!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Она
- моё
убежище,
и
я
это
не
забываю
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Мы
не
потеряем
веру!
Да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Diaz Rodriguez, Ruben Robles Delgado, Arturo Gonzalez Rojo, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Daniel Aguado Conchillo, Salvador Soler Leal, Guillermo Manuel Alvarez Cardin, Andrea Momigliano
Альбом
Inferno
дата релиза
09-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.