Duo Kie - El sonido de lo inevitable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duo Kie - El sonido de lo inevitable




El sonido de lo inevitable
The Sound of the Inevitable
(Locus)Eh, tendréis que cargar con las consecuencias,
(Locus) Eh, you'll have to face the consequences,
No creísteis? Bien, ahora creeréis, tened paciencia,
Didn't believe? Well, now you will, be patient,
Comprobaréis que todo es más sencillo si os relajais,
You'll see that everything is simpler if you relax,
Que duo kie trar lo que buscáis, veis?
That Duo Kie brings what you're looking for, see?
Parezco el accidente del fin de semana,
I seem like the weekend accident,
Te espero en el cruce,
I'll wait for you at the crossroads,
Aquí empieza la acción
Here the action begins
Cuando se apagan las luces,
When the lights go out,
Como un perro fiel, esclavo del ritmo,
Like a faithful dog, a slave to the rhythm,
Derramo mi piel en tu abismo, joder,
I shed my skin in your abyss, damn,
Ya nada es lo mismo que ayer,
Nothing is the same as yesterday,
No me preocupo por quedar bien con nadie,
I don't worry about looking good for anyone,
Hoy, tan solo por mantenerlo original y salvaje,
Today, just about keeping it original and wild,
Yo real, al margen,
I'm real, you're on the sidelines,
El diablo, no el ángel,
The devil, not the angel,
Jamás podrán pararme,
They can never stop me,
Así que es mejor que se aparten,
So they better move aside,
Observen, escuchen,
Observe, listen,
Comprueben la textura,
Check the texture,
Efectivamente, ven?
Indeed, see?
Se trata de la mierda más dura,
This is the hardest shit,
La luz más oscura,
The darkest light,
Aún mantengo mi plan, hey,
I still keep my plan, hey,
Vigilen su espalda,
Watch your back,
O jamás sabrán dónde están.
Or you'll never know where you are.
El duo tóxico, gran kie
The toxic duo, Grand Kie
Hoy en el juego,
Today in the game,
Acabaréis pisoteados como el desierto de
You'll end up trampled like the desert of
Que os jodan a todos,
Fuck you all,
Jamás esconderemos lo que somos,
We'll never hide who we are,
Máquinas, sentimientos, viento y plomo,
Machines, feelings, wind and lead,
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Bienvenidos a mi jungla,
Welcome to my jungle,
La música tóxica que me alumbra,
The toxic music that illuminates me,
Acostumbra a hacer que se revuelvan dictadores,
It usually makes dictators squirm,
En su tumba,
In their grave,
No sabéis ni qué cojones queréis,
You don't even know what the fuck you want,
No creistes, pero ahora creeréis,
You didn't believe, but now you will,
El teniente Magnamana se levanta y se incorpora,
Lieutenant Magnamana gets up and joins in,
Se enfrenta con titanes y huye de su propia sombra,
He faces titans and flees from his own shadow,
Me importan tres cojones tus movidas,
I don't give a damn about your shit,
Y a ti te deben importar tres cojones las mías.
And you shouldn't give a damn about mine.
Así es que tira!
So go ahead!
Pero ves? Respiras gasolina,
But you see? You breathe gasoline,
Tengo oro a base de joderme la vida en la mina,
I have gold from fucking my life up in the mine,
Por qué los hijo putas discriminan?
Why do motherfuckers discriminate?
Los muertos no caminan,
The dead don't walk,
Doy todo para todos y para na′,
I give everything for everyone and nothing for myself,
Deja de perdonar y afronta tus problemas como un hombre,
Stop forgiving and face your problems like a man,
Algún día te acojonarás de oír tu propio nombre,
Someday you'll be terrified to hear your own name,
Y querrás que el clavo ardiente al que te aferras aguante,
And you'll want the burning nail you cling to to hold,
Y querrás no estar en tu propia carne,
And you'll want to not be in your own flesh,
Es lamentable.
It's lamentable.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
(Locus)
(Locus)
Lo traje porque dijiste
I brought it because you said
Tráemelo!
Bring it to me!
Locus es como dios, otra vez no, es como,
Locus is like god, not again, he's like,
Un cabrón corriendo, estilo Daytona 500,
A running bastard, Daytona 500 style,
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
En tu cuello represento un collar de cemento,
On your neck I represent a cement necklace,
Un ensayamiento,
A rehearsal,
Un "piensen en cuando haya muerto"
A "think of me when I'm dead"
Un "creo que fui yo, no recuerdo"
A "I think it was me, I don't remember"
Y quiero hacerlo.
And I want to do it.
(Locus)
(Locus)
Vete al infierno!
Go to hell!
Cuando llegues di que vas de mi parte,
When you get there, say you're from me,
Y explícales que esto es un arte,
And explain to them that this is an art,
Que no hay valle.para caminar,
That there is no valley to walk,
Tan solo queda un mar de piedra.
Only a sea of stone remains.
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Una selva de madera muerta,
A forest of dead wood,
Rap portento, rap por.dentro, por tanto
Rap portent, rap inside, therefore
Traigo grados, rap caliento,
I bring degrees, I heat up rap,
Solo son dos, tres, cuatro, cinco, seis,
There are only two, three, four, five, six,
(Locus)
(Locus)
Siete, ocho, nueve, diez, veis?
Seven, eight, nine, ten, see?
No hay remedio, seguimos.siendo los.mismos,
There is no remedy, we continue being the same,
Que vivimos.con los.ataúdes preparados.desde el día en que nacimos,
We live with coffins prepared since the day we were born,
Modus operandi destructivo,
Destructive modus operandi,
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Modus pimendi, acabar siempre en el mismo sitio,
Modus pimiendi, always ending up in the same place,
Saldremos al balcón a ver las bombas caer.
We'll go out on the balcony to watch the bombs fall.
Lo puedes ver, lo puedes oler, veis?
You can see it, you can smell it, see?
Saldremos al balcón a ver las bombas caer.
We'll go out on the balcony to watch the bombs fall.
Lo puedes ver, lo puedes oler, veis?
You can see it, you can smell it, see?
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae?
Who brings it?
Sustancia tóxica inflamable.
Flammable toxic substance.
Oyes eso? Es el sonido de lo inevitable,
Do you hear that? It's the sound of the inevitable,
Quién lo trae? quién lo trae?
Who brings it? Who brings it?
Uh uh
Uh uh
Es el sonido de lo inevitable
It's the sound of the inevitable
Uh uh
Uh uh
Es el sonido de lo inevitable
It's the sound of the inevitable
Uh uh
Uh uh
Es el sonido de lo inevitable
It's the sound of the inevitable
Uh uh
Uh uh
Es el sonido de lo inevitable.
It's the sound of the inevitable.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.