Текст и перевод песни Duo Kie - El Ultimo Hombre Furioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Hombre Furioso
The Last Angry Man
Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
I'm
the
first
to
strike
and
I
throw
the
first
stone
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
If
they
want
war
then
they're
gonna
get
war
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
And
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war
Le
dije
buenos
días
al
mundo,
y
el
mundo
me
escupió
a
la
cara
I
said
good
morning
to
the
world,
and
the
world
spat
in
my
face
Ahí
aprendí
que
las
palabras
no
son
nada
(Todo
acaba!)
That's
where
I
learned
that
words
are
nothing
(Everything
ends!)
Yo
me
cago
en
la
puta
la
vida
es
rara
son
I
shit
on
this
fucking
life,
it's
weird,
they
are
Toneladas
de
pintura
pa'
pintar
a
pinceladas
Tons
of
paint
to
paint
with
brushstrokes
Y
se
ensaña
con
los
mas
incautos
And
it
rages
against
the
most
unwary
Ayer,
vi
al
abusón
de
mi
clase
currando
en
un
McAuto
Yesterday,
I
saw
the
bully
from
my
class
working
at
a
McAuto
¡Pues
que
se
pudra!
y
con
el
Well,
let
him
rot!
and
with
him
Que
os
pudrais
vosotros
May
you
all
rot
Tengo
un
saco
lleno
de
"que
os
jodan"
no
lo
soporto
I
have
a
bag
full
of
"fuck
you",
I
can't
stand
it
Por
culpa
de
unos
pocos
os
odio
a
todos
Because
of
a
few,
I
hate
you
all
No
lloro
por
nadie
tampoco
y
me
la
suda
sus
tesoros
I
don't
cry
for
anyone
either
and
I
don't
give
a
damn
about
their
treasures
Estoy
al
limite
pero
antes
de
caer
me
llevare
por
delante
a
un
par
de
miles
I'm
on
the
edge
but
before
I
fall
I'll
take
a
couple
thousand
with
me
Por
placer,
por
nacer,
For
pleasure,
for
being
born,
Con
haber
dado
un
poco
su
brazo
a
torcer
quizá
hubieran
evitado
verse
arder
By
just
giving
a
little,
they
could
have
avoided
seeing
themselves
burn
Que
soy
el
último
hombre
y
quiero
venganza
I'm
the
last
man
and
I
want
revenge
Exijo
sangre
en
la
punta
de
mi
lanza
I
demand
blood
on
the
tip
of
my
spear
Que
toda
esta
matanza
sirva
para
que
todo
el
mundo
cuente
mis
andanzas.
May
all
this
carnage
serve
so
that
everyone
knows
my
story.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
I'm
the
first
to
strike
and
I
throw
the
first
stone
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
If
they
want
war
then
they're
gonna
get
war
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra.
And
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war.
Te
levantas
de
la
cama,
finges
que
tienes
orgullo
You
get
out
of
bed,
pretending
you
have
pride
Curras,
sudas
y
pagas,
pero
ese
piso
no
es
tuyo
You
work,
sweat
and
pay,
but
that
apartment
isn't
yours
Comparas
las
horas
que
trabajas
con
las
que
relajas
You
compare
the
hours
you
work
with
the
ones
you
relax
Ves
que
no
compensa
pero
da
igual
al
final
va
así
You
see
that
it
doesn't
pay
off
but
it
doesn't
matter,
that's
how
it
goes
Si
al
menos
toda
esta
mierda
tuviera
un
sentido
If
at
least
all
this
shit
had
a
meaning
Cargar
con
las
culpas,
pagar
las
multas
(Escucha
amigo!)
Carrying
the
blame,
paying
the
fines
(Listen,
friend!)
No
te
confundas,
aqui
la
justicia
no
es
ciega
Don't
be
confused,
here
justice
is
not
blind
En
España
solo
se
tapa
los
ojos
cuando
le
interesa
(mira!)
In
Spain
it
only
covers
its
eyes
when
it
suits
it
(look!)
Ese
violador
sigue
en
la
calle
That
rapist
is
still
on
the
streets
Voy
a
meterle
una
bomba
en
el
culo,
y
hacer
que
estalle
I'm
gonna
stick
a
bomb
up
his
ass,
and
make
him
explode
Porque,
estoy
dispuesto
a
causarles
mucho
mas
daño
del
que
aqui
estan
dispuestos
a
aguantar
Because,
I'm
willing
to
cause
them
much
more
harm
than
they're
willing
to
endure
here
Si
quieres
apostamos
If
you
want,
we
can
bet
Dicen:"la
sociedad
me
trata
mal"
They
say:
"society
treats
me
badly"
"La
educación
es
gratis"
"Education
is
free"
Tio,
tu
eres
subnormal
Dude,
you're
retarded
Pero
es
la
hora
But
it's
time
Este
es
mi
turno
This
is
my
turn
Los
quiero
ver
volar
I
want
to
see
them
fly
Jueces
inútiles
Useless
judges
Polis
corruptos,
politicos
hijos
de
puta
es
hora
de
pagar
Corrupt
cops,
son
of
a
bitch
politicians,
it's
time
to
pay
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
I'm
the
first
to
strike
and
I
throw
the
first
stone
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
If
they
want
war
then
they're
gonna
get
war
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Yo!
I'm
the
last,
angry
man
in
the
city
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
I'm
the
last
son
of
a
bitch
ready
to
fight
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
And
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war
(oh
yeah!)
and
I'm
gonna
give
them
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra, Nicolas Donati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.