Текст и перевод песни Duo Kie - El Ultimo Hombre Furioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Hombre Furioso
Последний разъяренный человек
Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
Я
первый
ударю,
и
я
брошу
в
вас
первый
камень.
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
Если
хотите
войны,
то
вы
её
получите.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
И
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну.
Le
dije
buenos
días
al
mundo,
y
el
mundo
me
escupió
a
la
cara
Я
сказал
миру
"доброе
утро",
а
мир
плюнул
мне
в
лицо.
Ahí
aprendí
que
las
palabras
no
son
nada
(Todo
acaba!)
Тогда
я
понял,
что
слова
ничего
не
значат
(Всё
кончено!).
Yo
me
cago
en
la
puta
la
vida
es
rara
son
Я
плюю
на
эту
чертову,
странную
жизнь.
Toneladas
de
pintura
pa'
pintar
a
pinceladas
Тонны
краски,
чтобы
рисовать
мазками,
Y
se
ensaña
con
los
mas
incautos
И
она
ополчается
на
самых
наивных.
Ayer,
vi
al
abusón
de
mi
clase
currando
en
un
McAuto
Вчера
я
видел
хулигана
из
моего
класса,
работающего
в
МакАвто.
¡Pues
que
se
pudra!
y
con
el
Так
пусть
сгниет!
И
вместе
с
ним
Que
os
pudrais
vosotros
Пусть
сгниете
и
вы.
Tengo
un
saco
lleno
de
"que
os
jodan"
no
lo
soporto
У
меня
мешок,
полный
"да
пошли
вы!",
я
не
могу
этого
выносить.
Por
culpa
de
unos
pocos
os
odio
a
todos
Из-за
нескольких
подонков
я
ненавижу
всех
вас.
No
lloro
por
nadie
tampoco
y
me
la
suda
sus
tesoros
Я
ни
по
кому
не
плачу,
и
мне
плевать
на
ваши
сокровища.
Estoy
al
limite
pero
antes
de
caer
me
llevare
por
delante
a
un
par
de
miles
Я
на
пределе,
но
прежде
чем
упасть,
я
заберу
с
собой
пару
тысяч.
Por
placer,
por
nacer,
Ради
удовольствия,
ради
рождения,
Con
haber
dado
un
poco
su
brazo
a
torcer
quizá
hubieran
evitado
verse
arder
Если
бы
они
немного
уступили,
возможно,
избежали
бы
сожжения.
Que
soy
el
último
hombre
y
quiero
venganza
Я
последний
мужчина,
и
я
жажду
мести.
Exijo
sangre
en
la
punta
de
mi
lanza
Я
требую
крови
на
кончике
моего
копья.
Que
toda
esta
matanza
sirva
para
que
todo
el
mundo
cuente
mis
andanzas.
Пусть
вся
эта
бойня
послужит
тому,
чтобы
весь
мир
узнал
о
моих
деяниях.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
Я
первый
ударю,
и
я
брошу
в
вас
первый
камень.
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
Если
хотите
войны,
то
вы
её
получите.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra.
И
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну.
Te
levantas
de
la
cama,
finges
que
tienes
orgullo
Ты
встаешь
с
кровати,
притворяешься,
что
у
тебя
есть
гордость.
Curras,
sudas
y
pagas,
pero
ese
piso
no
es
tuyo
Работаешь,
потеешь
и
платишь,
но
эта
квартира
не
твоя.
Comparas
las
horas
que
trabajas
con
las
que
relajas
Сравниваешь
часы
работы
с
часами
отдыха.
Ves
que
no
compensa
pero
da
igual
al
final
va
así
Видишь,
что
это
не
стоит
того,
но
все
равно,
в
конце
концов,
так
и
есть.
Si
al
menos
toda
esta
mierda
tuviera
un
sentido
Если
бы
во
всем
этом
дерьме
был
хоть
какой-то
смысл.
Cargar
con
las
culpas,
pagar
las
multas
(Escucha
amigo!)
Нести
бремя
вины,
платить
штрафы
(Слушай,
друг!).
No
te
confundas,
aqui
la
justicia
no
es
ciega
Не
обманывайся,
здесь
правосудие
не
слепо.
En
España
solo
se
tapa
los
ojos
cuando
le
interesa
(mira!)
В
Испании
оно
закрывает
глаза
только
тогда,
когда
это
выгодно
(смотри!).
Ese
violador
sigue
en
la
calle
Этот
насильник
все
еще
на
свободе.
Voy
a
meterle
una
bomba
en
el
culo,
y
hacer
que
estalle
Я
засуну
ему
бомбу
в
задницу
и
взорву
его.
Porque,
estoy
dispuesto
a
causarles
mucho
mas
daño
del
que
aqui
estan
dispuestos
a
aguantar
Потому
что
я
готов
причинить
им
гораздо
больше
боли,
чем
они
готовы
вынести.
Si
quieres
apostamos
Если
хочешь,
поспорим.
Dicen:"la
sociedad
me
trata
mal"
Они
говорят:
"Общество
плохо
со
мной
обращается".
"La
educación
es
gratis"
"Образование
бесплатное".
Tio,
tu
eres
subnormal
Чувак,
ты
дебил.
Pero
es
la
hora
Но
час
настал.
Este
es
mi
turno
Моя
очередь.
Los
quiero
ver
volar
Я
хочу
видеть,
как
они
взлетают
на
воздух.
Jueces
inútiles
Бесполезные
судьи,
Polis
corruptos,
politicos
hijos
de
puta
es
hora
de
pagar
Грязные
копы,
политики-сукины
дети,
пришло
время
платить.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Soy
el
primero
en
golpear
y
os
lanzo
la
primera
piedra
Я
первый
ударю,
и
я
брошу
в
вас
первый
камень.
Si
quieren
guerra
entonces
van
a
tener
guerra
Если
хотите
войны,
то
вы
её
получите.
¡Yo!
soy
el
ultimo,
hombre
furioso
en
la
ciudad
Я!
последний
разъяренный
мужчина
в
этом
городе,
Soy
el
ultimo
hijo
de
puta
dispuesto
a
pelear
Я
последний
сукин
сын,
готовый
драться.
Y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
(oh
yeah!)
y
voy
a
darles
guerra
И
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну
(о
да!),
и
я
объявлю
вам
войну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra, Nicolas Donati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.