Текст и перевод песни Duo Kie - Fe
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
gira
alrededor
del
sol,
yo
alrededor
del
mundo
The
world
spins
around
the
sun,
I
spin
around
the
world
El
tiempo
pasa
sin
control
por
eso
cuento
los
segundos
Time
passes
uncontrollably,
that's
why
I
count
the
seconds
Viven
la
vida
como
un
trago
de
formol
pensando
en
sus
asuntos
They
live
life
like
a
shot
of
formaldehyde,
thinking
about
their
own
affairs
Yo
sabía
que
esta
mierda
no
está
hecha
para
mí
y
punto
I
knew
this
shit
wasn't
made
for
me,
period
Hoy
conduzco
el
buque
insignia
de
Madrid
por
estas
calles
Today
I
drive
the
flagship
of
Madrid
through
these
streets
Si
vas
a
dispararme
será
mejor
que
no
falles
If
you're
gonna
shoot
me,
you
better
not
miss
Duo
Kie
arrasa
el
escenario
y
quema
el
folio
Duo
Kie
destroys
the
stage
and
burns
the
paper
Como
una
ametralladora,
hace
lo
que
dice
el
envoltorio
Like
a
machine
gun,
they
do
what
the
package
says
Es
eficaz,
es
un
infierno
con
dos
micros
y
dos
platos
They're
effective,
a
hell
with
two
mics
and
two
turntables
Antes
mordiendo
el
polvo,
ahora
volamos
alto
Before
biting
the
dust,
now
we
fly
high
Si
no
piensas
a
lo
grande
mejor
piensa
en
la
despedida
If
you
don't
think
big,
better
think
about
saying
goodbye
No
tener
donde
caerse
muerto
es
como
un
seguro
de
vida
Having
nowhere
to
fall
dead
is
like
life
insurance
Pero
hoy
vengo
con
Supernafamacho
y
Mucho
Mú
But
today
I
come
with
Supernafamacho
and
Mucho
Mú
Sigo
en
la
lucho
y
eso
es
mucho
más
que
lo
puedes
decir
tu
I'm
still
in
the
fight
and
that's
much
more
than
you
can
say
Yo
no
hablo
mierda
de
ese
rap
de
mierda
pero
no
me
piquéis
I
don't
talk
shit
about
that
shitty
rap
but
don't
piss
me
off
El
Hip
Hop
me
puso
aquí,
yo
solo
di
el
salto,
ok?
Hip
Hop
put
me
here,
I
just
took
the
leap,
ok?
Tengo
un
plan
B...
Por
si
acaso
todo
estalla
I
have
a
plan
B...
In
case
everything
explodes
Tengo
un
plan
C...
Pa'
mantenerlos
a
raya
I
have
a
plan
C...
To
keep
them
at
bay
Tengo
un
plan
D...
Tengo
motivos,
tengo
agallas
I
have
a
plan
D...
I
have
reasons,
I
have
guts
Tengo
un
plan
E...
Y
por
si
todo
falla
tengo
fe
I
have
a
plan
E...
And
if
everything
fails,
I
have
faith
Asumo
el
peligro,
me
fumo
todo
el
libro
I
take
the
risk,
I
smoke
the
whole
book
Estoy
tan
de
vuelta,
estoy
tan
ido
I'm
so
back,
I'm
so
gone
Vengo
con
Duo
Kie
y
con
Nafrito
I
come
with
Duo
Kie
and
Nafrito
Dame
un
micrófono
y
te
hundo
el
garito
Give
me
a
microphone
and
I'll
sink
your
joint
Madrid
suena
explicito,
roban
los
políticos
Madrid
sounds
explicit,
politicians
steal
Tu
pan,
tu
champagne
y
tu
litro
del
chino
Your
bread,
your
champagne
and
your
liter
from
the
Chinese
Soy
un
profesional,
no
soy
un
pobrectio
I'm
a
professional,
I'm
not
a
poor
guy
Un
maestro
del
delito,
amigo
del
peligro
A
master
of
crime,
a
friend
of
danger
Estoy
en
jodiendas
de
todos
los
tipos
I'm
in
all
kinds
of
trouble
Me
pesa
el
pasado
y
la
resaca
del
Domingo
The
past
weighs
on
me,
and
the
Sunday
hangover
Los
huevos
tambien,
me
pesan
un
chingo
My
balls
too,
they
weigh
a
chingo
Grifa
a
gfrigo,
no
me
lo
flipo
Grifa
in
the
fridge,
I'm
not
tripping
Plan,
plan,
¿cuál
es
la
misión?
Plan,
plan,
what's
the
mission?
En
Mas
Gra'
Estudios,
pulsa
el
botón
In
Mas
Gra'
Studios,
press
the
button
No
hay
calma,
solo
busca
agitación
There's
no
calm,
just
seek
agitation
Tengo
un
plan
aaaah
y
un
plan
oooooh
I
have
a
plan
aaaah
and
a
plan
oooooh
Tengo
un
plan
B...
Por
si
acaso
todo
estalla
I
have
a
plan
B...
In
case
everything
explodes
Tengo
un
plan
C...
Pa'
mantenerlos
a
raya
I
have
a
plan
C...
To
keep
them
at
bay
Tengo
un
plan
D...
Tengo
motivos,
tengo
agallas
I
have
a
plan
D...
I
have
reasons,
I
have
guts
Tengo
un
plan
E...
Y
por
si
todo
falla
tengo
fe
I
have
a
plan
E...
And
if
everything
fails,
I
have
faith
¿En
quién?
¿Pues
en
quien
va
a
ser?
En
myself
In
whom?
Well,
who
else?
In
myself
Aún
aguanto
de
pie,
después
de
tanto
vaivén
I'm
still
standing,
after
so
much
back
and
forth
Vais
bien,
pero
os
vais
a
dar
la
hostia,
también,
You're
doing
well,
but
you're
gonna
crash
too,
Y
al
final
os
tiraréis
del
puente
de
Bailén,
men...
And
in
the
end
you'll
jump
off
the
Bailén
bridge,
man...
You
got
damn...
Y
preguntas
por
quien?
You
got
damn...
And
you
ask
who?
Te
conocen
y
te
ignoran
como
el
J.R.
de
Tolkien
They
know
you
and
ignore
you
like
J.R.R.
Tolkien
Amén,
cuando
la
palmeéis
los
cien
Amen,
when
the
hundred
of
you
die
No
habrá
ángeles
con
trompetas
que
os
toquen
el
Réquiem
There
will
be
no
angels
with
trumpets
playing
your
Requiem
El
fuego
se
siente
menos
caliente
The
fire
feels
less
hot
Si
llevas
seis
meses
durmiendo
sobre
brasas
ardientes
If
you've
been
sleeping
on
burning
coals
for
six
months
Y
la
defensa
más
férrea
y
resistente,
And
the
most
fierce
and
resistant
defense,
¡Se
desplomará!
Si
sabes
dar
correctamente
Will
collapse!
If
you
know
how
to
give
correctly
Cementerios
llenos
de
valientes
(inconscientes...)
Cemeteries
full
of
brave
men
(unconscious...)
Pero
ser
cobarde
no
te
hace
que
vivas
eternamente
But
being
a
coward
doesn't
make
you
live
forever
Pon
a
tu
gente,
delante
de
tus
clientes,
siempre,
Put
your
people,
before
your
clients,
always,
Mantente
fuerte
en
tus
trece
si
lo
merece.
Stay
strong
in
your
beliefs
if
it
deserves
it.
Tengo
un
plan
B...
Por
si
acaso
todo
estalla
I
have
a
plan
B...
In
case
everything
explodes
Tengo
un
plan
C...
Pa'
mantenerlos
a
raya
I
have
a
plan
C...
To
keep
them
at
bay
Tengo
un
plan
D...
Tengo
motivos,
tengo
agallas
I
have
a
plan
D...
I
have
reasons,
I
have
guts
Tengo
un
plan
E...
Y
por
si
todo
falla
tengo
fe
I
have
a
plan
E...
And
if
everything
fails,
I
have
faith
Y
me
da
igual
lo
que
planes
chico,
yo
te
sobrevuelo
And
I
don't
care
what
you
plan,
kid,
I
fly
over
you
Soy
la
ostia
de
tu
padre,
el
capón
de
tu
abuelo
I'm
your
father's
slap,
your
grandfather's
capon
En
mi
sillón
de
cuero
bebiendo
un
ron
con
hielo
In
my
leather
armchair,
drinking
rum
with
ice
Con
los
pies
en
el
suelo
y
los
sueños
en
el
cielo
With
my
feet
on
the
ground
and
my
dreams
in
the
sky
Es
malo,
grande
y
fiero,
yo
les
devuelvo
a
su
agujero
It's
bad,
big
and
fierce,
I
put
them
back
in
their
hole
Ellos
odian
el
mensaje
pero
aman
al
mensajero
They
hate
the
message
but
they
love
the
messenger
Un
cabrón
sincero,
un
cabrón
sin
pero,
un
experto
en
esto,
A
sincere
bastard,
a
bastard
without
a
but,
an
expert
in
this,
Yo
no
soy
un
profesor
chico
soy
un
maestro
I'm
not
a
teacher,
kid,
I'm
a
master
Yo
no
me
quemo
por
más
que
me
tuesto
I
don't
burn
no
matter
how
much
I
roast
Intentaron
plantarme
pero
me
salí
del
tiesto
They
tried
to
plant
me
but
I
got
out
of
the
pot
Sigo
sumando,
multiplicando
y
dividiendo,
voy
sobreviviendo
I
keep
adding,
multiplying
and
dividing,
I'm
surviving
Cuidando
de
mi
bando
y
me
la
suda
el
resto
Taking
care
of
my
side
and
I
don't
give
a
damn
about
the
rest
¿Quieres
comprarme?
No
tienes
presupuesto
You
want
to
buy
me?
You
don't
have
the
budget
Yo
no
mido
el
gesto,
yo
solo
mido
el
texto
I
don't
measure
the
gesture,
I
only
measure
the
text
Seguimos
puesto
aunque
quieran
quitarnos
We're
still
on
even
though
they
want
to
get
rid
of
us
Llevamos
en
este
infierno
más
tiempo
que
el
diablo
We've
been
in
this
hell
longer
than
the
devil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Diaz Rodriguez, Oliver Gallego Sarmiento, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Jose Maria Nafria Aguado, Arturo Gonzalez Rojo
Альбом
Inferno
дата релиза
09-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.