Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homer Simpson (La Remezcla de la M)
Homer Simpson (Der M Remix)
Duo
Kie
trae
la
mierda,
nena
bonitas
piernas,
a
que
hora
abren?
Duo
Kie
bringt
den
Scheiß,
Baby,
schöne
Beine,
wann
macht
ihr
auf?
Me
gusta
el
sexo
estilo
aviones
y
Ben
Laden
Ich
mag
Sex
im
Stil
von
Flugzeugen
und
Bin
Laden
Ya
ves,
como?
Que
te
dije
que
te
amaba?
Siehst
du,
wie?
Was,
ich
hab
gesagt,
ich
liebe
dich?
El
caso
es
que
me
sonaba
tu
cara,
como
has
dicho
que
te
llamabas?
Die
Sache
ist,
dein
Gesicht
kam
mir
bekannt
vor,
wie
war
nochmal
dein
Name?
Da
igual,
traje
el
ruido,
vivo
en
el
filo
Egal,
ich
hab
den
Lärm
gebracht,
lebe
am
Limit
Hago
del
mal
vino
un
buen
amigo
Mache
aus
schlechtem
Wein
einen
guten
Freund
Seguid
sin
mi,
si
veis
que
pierdo
el
hilo
a
cada
compás
Macht
ohne
mich
weiter,
wenn
ihr
seht,
dass
ich
bei
jedem
Takt
den
Faden
verliere
Si
veis
que
dejo
el
alcohol
y
bebo
aguarrás
decid
basta
Wenn
ihr
seht,
dass
ich
den
Alkohol
lasse
und
Terpentin
trinke,
sagt
Stopp
No
sabes
como
están
las
cosas
ahí
fuera
Du
weißt
nicht,
wie
die
Dinge
da
draußen
stehen
El
mundo
se
está
volviendo
loco
y
no
hay
cerveza,
que
le
jodan
Die
Welt
dreht
durch
und
es
gibt
kein
Bier,
scheiß
drauf
Que
es
lo
peor
que
nos
podría
pasar?
Was
ist
das
Schlimmste,
was
uns
passieren
könnte?
Que
repongan
verano
azul
o
una
simple
guerra
nuclear?
Dass
sie
"Verano
Azul"
wiederholen
oder
ein
einfacher
Atomkrieg?
Ya
no
se
si
es
por
amor,
te
lo
aseguro
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
aus
Liebe
ist,
ich
schwör's
dir
A
cada
minuto
que
pasa
esto
se
pone
más
duro
Mit
jeder
Minute,
die
vergeht,
wird
das
hier
härter
Es
el
futuro,
tan
sólo
un
sillón,
una
televisión
Das
ist
die
Zukunft,
nur
ein
Sessel,
ein
Fernseher
Y
birras
para
el
rey
del
salón...
Estilo!
Und
Bier
für
den
König
des
Wohnzimmers...
Stil!
Homer
Simpson
en
el
sofá,
birra
y
tele
y
feliz
como
buda!
Homer
Simpson
auf
dem
Sofa,
Bier
und
Glotze
und
glücklich
wie
Buddha!
Homer
Simpson
y
quién
da
más...
¡Duo
Kie
trae
la
mierda,
no
hay
duda!
Homer
Simpson
und
wer
bietet
mehr...
Duo
Kie
bringt
den
Scheiß,
kein
Zweifel!
Es
como...
Yeepy-kay-iey,
muthafucka!
Es
ist
wie...
Yeepy-kay-iey,
Motherfucker!
Traigo
el
calor
está
acá
en
mi
petaca,
Ich
bringe
die
Hitze,
sie
ist
hier
in
meiner
Tasche,
Contra
el
rey
no
valen
estacas
ni
balas
de
plata,
me
sacas
Gegen
den
König
helfen
keine
Pfähle
oder
Silberkugeln,
du
bringst
mich
De
mis
casillas,
Duo
Kie
con
resaca,
filla...
Auf
die
Palme,
Duo
Kie
mit
Kater,
Mädel...
Voy
a
dar
la
vuelta
a
la
tortilla,
Ich
werde
den
Spieß
umdrehen,
Voy
a
poner
a
los
reyes
de
rodillas,
y
Ich
werde
die
Könige
in
die
Knie
zwingen,
und
Ya
está
bien!
No
hay
cabrones
entre
comillas
como
Jetzt
reicht's!
Es
gibt
keine
Arschlöcher
in
Anführungszeichen
wie
Bin
Laden!
Una
vida
con
mascarilla
o
a
la
quilla.
Bin
Laden!
Ein
Leben
mit
Maske
oder
kielholen.
Abajo
están
nadando
tiburones,
joder...
Unten
schwimmen
Haie,
verdammt...
Yo
quiero
ser
como
Homer,
ilusiones,
Ich
will
wie
Homer
sein,
Illusionen,
O
mejor
que
te
follen,
o
que
reúnan
los
cojones,
Oder
besser,
fick
dich,
oder
sollen
sie
die
Eier
zusammennehmen,
Y
te
formen,
y
que
sobren
informes
enormes...
Und
dich
formen,
und
sollen
riesige
Berichte
übrigbleiben...
Transformer!
Mi
nombre
es
"Tu
a
mi
no
me
jodes",
Transformer!
Mein
Name
ist
"Du
fickst
nicht
mit
mir",
Hoy
es
"San
No
Me
Toques
Los
Cojones".
Heute
ist
"Heiliger
Rühr-Meine-Eier-Nicht-An-Tag".
Da
igual
si
el
plan
no
es
cojonudo,
recuerda,
Egal,
ob
der
Plan
nicht
geil
ist,
denk
dran,
Duo
Kie,
los
cabrones
más
grandes
del
mundo.
Duo
Kie,
die
größten
Arschlöcher
der
Welt.
Homer
Simpson
en
el
sofá,
birra
y
tele
y
feliz
como
buda!
Homer
Simpson
auf
dem
Sofa,
Bier
und
Glotze
und
glücklich
wie
Buddha!
Homer
Simpson
y
quién
da
más...
¡Duo
Kie
trae
la
mierda,
no
hay
duda!
Homer
Simpson
und
wer
bietet
mehr...
Duo
Kie
bringt
den
Scheiß,
kein
Zweifel!
17
TOCAR
EL
CIELO
17
DEN
HIMMEL
BERÜHREN
Yo
quiero
tocar
el
cielo,
con
los
dedos,
Ich
will
den
Himmel
berühren,
mit
den
Fingern,
Batirme
en
duelo
con
tu
fuego,
Mich
im
Duell
mit
deinem
Feuer
schlagen,
¡Asar
a
la
brasa
mis
huevos!
Meine
Eier
auf
dem
Grill
rösten!
Tengo
esa
sensación
indescriptible,
Ich
habe
dieses
unbeschreibliche
Gefühl,
¡los
nervios
de
un
examen
con
el
profe
más
duro
que
existe!
Die
Nerven
einer
Prüfung
mit
dem
härtesten
Lehrer,
den
es
gibt!
Lo
noto,
todos
los
ojos
por
nosotros,
Yo!
Ich
merke
es,
alle
Augen
auf
uns,
Yo!
Floto
entre
los
focos
y
algo
divino
me
tocó,
Ich
schwebe
zwischen
den
Scheinwerfern
und
etwas
Göttliches
hat
mich
berührt,
Los
relojes
nos
robaron
el
tiempo,
Die
Uhren
haben
uns
die
Zeit
gestohlen,
Y
Duo
Kie
empeñó
tus
sentimientos
por
un
par
de
cientos,
Und
Duo
Kie
hat
deine
Gefühle
für
ein
paar
Hunderter
verpfändet,
Y
dejaron
escenarios
en
escombros,
joder,
Und
sie
haben
Bühnen
in
Trümmern
hinterlassen,
verdammt,
Aún
me
asombro,¿piensas
en
tó
lo
que
nombro?
Ich
wundere
mich
immer
noch,
denkst
du
an
alles,
was
ich
nenne?
Me
juego
la
polla
contra
vosotros,
Ich
wette
meinen
Schwanz
gegen
euch,
Que
más
de
uno
vuelve
a
casa
roto,
como
pocos.
Dass
mehr
als
einer
kaputt
nach
Hause
kommt,
wie
wenige.
Tocar
el
cielo,
no
hay
dinero,
Den
Himmel
berühren,
es
gibt
kein
Geld,
Para
comprar
la
sensación
que
produce
este
miedo.
Um
das
Gefühl
zu
kaufen,
das
diese
Angst
erzeugt.
Os
reto
a
mover
el
cuello,¡tu!
Rómpelo,
Ich
fordere
euch
heraus,
den
Nacken
zu
bewegen,
du!
Brich
ihn,
¿Qué?,
Os
tenemos
cogios
por
los
huevos!
Was?,
Wir
haben
euch
bei
den
Eiern
gepackt!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Fühl
es!
Beweg
dich!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
(x2)
Wirf
deine
Arme
in
die
Luft!
(x2)
Subiendo
a
un
escenario
ya
no
existe
el
miedo,
Wenn
man
auf
eine
Bühne
steigt,
gibt
es
keine
Angst
mehr,
En
cada
aplauso,
en
cada
abucheo
se
aprende
a
ser
sincero
Bei
jedem
Applaus,
bei
jedem
Buhruf
lernt
man,
ehrlich
zu
sein
Yo
pillo
el
micro,
lo
estrangulo
hasta
que
salga
algo,
Ich
schnappe
das
Mikro,
würge
es,
bis
etwas
herauskommt,
Aquí
gritas
Duo
Kie
y
todos
corren
como
putos
galgos,
Hier
schreist
du
Duo
Kie
und
alle
rennen
wie
verdammte
Windhunde,
Además
siempre
tienes
la
oportunidad,
Außerdem
hast
du
immer
die
Gelegenheit,
De
cagarte
en
el
PP,
en
Aznar,
Auf
die
PP,
auf
Aznar,
Y
en
su
guerra
de
Irak,
Und
auf
seinen
Irakkrieg
zu
scheißen,
Y
así
te
escuchan,
y
así
funciona
esta
mierda
Und
so
hören
sie
dir
zu,
und
so
funktioniert
dieser
Scheiß
Mueve
el
corazón
y
mueve
las
piernas,
Beweg
das
Herz
und
beweg
die
Beine,
Disloca
tu
craneo,
pon
el
cerebro
a
dormir
Verrenk
deinen
Schädel,
schick
das
Gehirn
schlafen
Tengo
el
público
y
los
huevos
a
punto
de
hervir,
Ich
habe
das
Publikum
und
die
Eier
kurz
vorm
Kochen,
Esto
es
Madrid,
rap
cultura,
Das
ist
Madrid,
Rap-Kultur,
Es
el
gran
cubo
de
basura
Es
ist
der
große
Mülleimer
Aquí
ya
nadie
hace
el
amor
a
oscuras,
Hier
macht
niemand
mehr
Liebe
im
Dunkeln,
Locus,
el
abrazo
del
oso,
borracho
y
orgulloso,
Locus,
die
Bärenumarmung,
betrunken
und
stolz,
Coño,
b.boy
hasta
los
huesos,
Verdammt,
B-Boy
durch
und
durch,
En
el
show
no
esperen
compasión,
Erwartet
bei
der
Show
kein
Mitleid,
Estribillo
en
la
recamara,
y
fuego
a
discreción
Refrain
im
Magazin,
und
Feuer
frei
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Fühl
es!
Beweg
dich!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
(x2)
Wirf
deine
Arme
in
die
Luft!
(x2)
Ya
estoy
aquí,
coño,
tranquilizad
a
los
cobardes,
Ich
bin
schon
hier,
verdammt,
beruhigt
die
Feiglinge,
Resuelvo
problemas
como
los
héroes
de
pelis
de
antes.
Ich
löse
Probleme
wie
die
Helden
aus
alten
Filmen.
Ahí
te
atragantes,
coño,
no
hay
dios
que
te
aguante,
Erstick
doch
dran,
verdammt,
kein
Gott
hält
dich
aus,
Ratones
no
rechistan
a
elefantes.
Mäuse
widersprechen
Elefanten
nicht.
Me
suda
tres
pollas,
que
sueñes
con
ser
grande,
Es
ist
mir
dreifach
scheißegal,
dass
du
davon
träumst,
groß
zu
sein,
Antes
aprende
a
no
ser
nadie
y
a
descojonarte
cuando
sangres.
Lerne
vorher,
niemand
zu
sein
und
dich
kaputtzulachen,
wenn
du
blutest.
Siempre
dais
la
mitad,
os
pido
el
doble,
Ihr
gebt
immer
die
Hälfte,
ich
verlange
das
Doppelte,
Somos
diamantes
brutos,
pero
nobles,
ni
me
soples!
Wir
sind
rohe
Diamanten,
aber
edel,
puste
mich
nicht
mal
an!
Vengo
de
Móstoles,
allí
tenemos
dos
corazones,
Ich
komme
aus
Móstoles,
dort
haben
wir
zwei
Herzen,
Porque
las
morenas
te
rompen
uno
antes
o
después,
Weil
die
Brünetten
dir
früher
oder
später
eins
brechen,
Por
tanto
preparado
para
lo
que
sea,
Deshalb
bereit
für
alles,
was
kommt,
Sin
red,
esta
noche
saltaremos
desde
la
azotea,
Ohne
Netz,
heute
Nacht
springen
wir
vom
Dach,
Por
donde
pasa
Duo
Kie
huele
a
gasolina,
Wo
Duo
Kie
vorbeikommt,
riecht
es
nach
Benzin,
Y
la
piel
de
gallina,
demasiadas
vitaminas
¿quizás?
Und
Gänsehaut,
zu
viele
Vitamine
vielleicht?
Da
igual,
mi
trabajo
es
sorprender,
Egal,
mein
Job
ist
es
zu
überraschen,
Haceros
volver
a
creer
Euch
wieder
glauben
zu
lassen
Hasta
el
amanecer.
Bis
zum
Morgengrauen.
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Fühl
es!
Beweg
dich!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
(x4)
Wirf
deine
Arme
in
die
Luft!
(x4)
Yeahhh
Duo
Kie,
sobre
una
base
de
Jefe
de
la
M,¡en
el
estudio
de
Jorge
Gascon
a.k.a
el
Mc!
Yeahhh
Duo
Kie,
über
einem
Beat
von
Jefe
de
la
M,
im
Studio
von
Jorge
Gascón
a.k.a.
el
Mc!
Quizas
...
bien,
la
madre
de
Jorge
Gascon,
mi
madre,
todas
las
madres
so
santas
queria
decir.
Vielleicht
...
gut,
die
Mutter
von
Jorge
Gascón,
meine
Mutter,
alle
Mütter
sind
heilig,
wollte
ich
sagen.
Esta
cancion
la
queremos
dedicar
a
todas
las
madre
del
mundo,
Dieses
Lied
wollen
wir
allen
Müttern
der
Welt
widmen,
Todas
las
madres
del
mundo.
Allen
Müttern
der
Welt.
Os
queremos.
Wir
lieben
euch.
Esas
bocas
que
besan
a
esos
hijos
y
esos
culos
que
se
sientan
en
estos
sillones,
Diese
Münder,
die
diese
Söhne
küssen,
und
diese
Ärsche,
die
sich
in
diese
Sessel
setzen,
Y
a
una
tia
que
vi
por
internete
que
se
metia
una
botella
de
coca
cola
en
el
culo
Und
einer
Tante,
die
ich
im
Internet
gesehen
habe,
die
sich
eine
Cola-Flasche
in
den
Arsch
gesteckt
hat
Y
le
hacia
vacio,
Und
ein
Vakuum
erzeugte,
De
las
de
a
litro,
de
las
de
a
2 litros
Von
den
Literflaschen,
von
den
2-Liter-Flaschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Barroco
дата релиза
18-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.