Текст и перевод песни Duo Kie - La Vida a Ras de Suelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida a Ras de Suelo
Жизнь на уровне земли
He
pasado
10
años
en
el
infierno,
10
días
en
el
cielo
Я
провел
10
лет
в
аду,
10
дней
на
небесах,
10
horas
en
un
bar
bebiendo
whisky
con
hielo
(Diez)
10
часов
в
баре,
попивая
виски
со
льдом
(Десять)
Minutos
pensando
en
ello,
intentando
aceptarlo
y
Минуты,
размышляя
об
этом,
пытаясь
принять
это,
и
10
segundos
para
olvidarlo
(Mírame)
10
секунд,
чтобы
забыть
об
этом
(Посмотри
на
меня)
Soy
el
amo
del
segundo
plano,
la
espalda
del
mundo
Я
хозяин
второго
плана,
изнанка
мира,
La
cara
b,
la
fase
de
sueño
profundo
(yo)
Сторона
Б,
фаза
глубокого
сна
(я)
Lucho
por
lo
que
amo,
amo
lo
que
respeto
Борюсь
за
то,
что
люблю,
люблю
то,
что
уважаю,
Respeto
lo
que
conozco,
amor
y
dolor
en
el
reto
Уважаю
то,
что
знаю,
любовь
и
боль
в
испытании
De
enfrentarse
a
cada
día
cuando
sale
el
sol
Противостоять
каждому
дню,
когда
встает
солнце,
Jugar
cada
partida
de
la
vida
siempre
de
farol
Играть
каждую
партию
жизни,
всегда
блефуя,
Amo
a
los
míos
sin
excusa
ni
condición
Люблю
своих
без
оправданий
и
условий,
En
días
sombríos
son
la
musa
de
mi
inspiración
В
мрачные
дни
они
— муза
моего
вдохновения.
Escribir
sobre
lo
que
amo
y
amar
lo
que
escrìbo
es
simple
Писать
о
том,
что
люблю,
и
любить
то,
что
пишу,
просто,
Si
todo
es
realidad
y
no
se
finge
Если
все
реально,
а
не
притворство.
Es
mi
condición,
llamalo
clase
media
Это
мое
состояние,
называй
это
средним
классом,
Caminamos
por
el
barro,
miramos
a
las
estrellas
y
es
lo
que
hay
Мы
ходим
по
грязи,
смотрим
на
звезды,
и
это
то,
что
есть.
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Такова
жизнь
на
уровне
земли
здесь,
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту,
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Такова
борьба,
чтобы
выбраться
отсюда,
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
правду.
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Такова
жизнь
на
уровне
земли
здесь,
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту,
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Такова
борьба,
чтобы
выбраться
отсюда,
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
правду.
Una
cosa
os
voy
a
decir
Одну
вещь
я
вам
скажу,
Que
la
vida
solo
es
justa
pa
unos
pocos
pero
no
pa
ti
Что
жизнь
справедлива
только
для
немногих,
но
не
для
тебя.
A
que
jode
no
encontrar
nadie
que
innove
Как
бесит
не
найти
никого,
кто
внедряет
новое,
Nadie
te
dará
sin
que
te
robe,
por
eso
soy
un
borde
Никто
тебе
не
даст,
не
ограбив
тебя,
поэтому
я
груб.
Asúmelo,
que
para
mí
es
más
importante
que
mi
hijo
se
pele
la
rodilla
en
el
parque
a
que
tu
tengas
cáncer
Прими
это,
для
меня
важнее,
чтобы
мой
сын
разбил
коленку
в
парке,
чем
то,
что
у
тебя
рак.
Por
mi,
tu
versión
4.0
puede
arder
en
el
infierno,
panda
carroñeros
Что
касается
меня,
твоя
версия
4.0
может
гореть
в
аду,
стая
падальщиков.
No
soy
el
camino
que
he
recorrido,
soy
el
camino
que
me
queda
por
andar
conmigo
Я
не
тот
путь,
который
прошел,
я
тот
путь,
который
мне
еще
предстоит
пройти.
Se
pregunta
quien
es
dios,
señora?
Спрашивает,
кто
такой
бог,
señora?
Cuando
cierra
los
ojos
y
pide
algo,
es
el
que
le
ignora
Когда
она
закрывает
глаза
и
просит
что-то,
это
тот,
кто
ее
игнорирует.
Somos
clase
media
Мы
— средний
класс,
Pero
tú
no
tienes
ni
la
mitad
de
clase
de
la
que
deja
mi
huella
Но
у
тебя
нет
и
половины
класса
того,
что
оставляет
мой
след.
La
vida
a
ras
de
suelo
Жизнь
на
уровне
земли,
Mi
familia
es
lo
primero
Моя
семья
— прежде
всего.
Húndete
con
tu
dinero
hijo
de
puta
Утони
со
своими
деньгами,
сукин
сын.
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Такова
жизнь
на
уровне
земли
здесь,
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту,
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Такова
борьба,
чтобы
выбраться
отсюда,
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
правду.
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Такова
жизнь
на
уровне
земли
здесь,
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту,
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Такова
борьба,
чтобы
выбраться
отсюда,
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
правду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.