Текст и перевод песни Duo Kie - Los Pillaos (Parte IV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Pillaos (Parte IV)
The Rogues (Part IV)
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Que
me
den
los
huevos
Give
me
a
break
Ya
soi
mayor
ya
no
tengo
miedo
I'm
older
now,
I'm
not
afraid
anymore
No
tengo
na
que
demostrar
y
por
eso
me
muevo
I
have
nothing
to
prove
and
that's
why
I
move
Y
me
atrevo
a
echar
la
vista
atras
si
puedo
And
I
dare
to
look
back
if
I
can
Porque
cada
vez
que
la
cague
aprendi
algo
nuevo
Because
every
time
I
messed
up,
I
learned
something
new
Intente
tirar
el
muro
a
cabezazos
I
tried
to
break
down
the
wall
with
headbutts
Y
a
martillazos
tambien
And
with
hammer
blows
too
El
mazo
se
me
hizo
pedazos
The
sledgehammer
shattered
into
pieces
He
aprendido
I've
learned
Que
los
demas
se
apartan
del
camino
That
others
get
out
of
the
way
Si
sabes
donde
vas
si
eres
decidido
If
you
know
where
you're
going,
if
you're
determined
Yo
creo
que
el
futuro
no
esta
escrito
I
believe
the
future
is
not
written
Y
que
es
mas
duro
el
apetito
And
that
hunger
is
harder
Que
un
par
de
granitos
Than
a
couple
of
pimples
¿Oyes
los
gritos?
Do
you
hear
the
screams?
Somos
la
voz
de
los
malditos
We
are
the
voice
of
the
damned
Los
que
aveis
convertido
en
un
mito
The
ones
you
have
turned
into
a
myth
Con
buenas
intenciones
With
good
intentions
Pero
autodestructivos
de
cojones
But
self-destructive
as
hell
Afelitaciones
Congratulations
Quizas
me
odie
porque
soi
mi
contrincante
Maybe
I
hate
myself
because
I'm
my
own
opponent
De
casi
toda
la
mierda
que
suelo
encontrarme
Of
almost
all
the
shit
I
usually
find
No
me
callo
ni
durmiendo
I
don't
shut
up
even
when
I'm
asleep
Y
paso
tanto
tiempo
con
mi
PS3
como
leyendo
cuentos
And
I
spend
as
much
time
with
my
PS3
as
I
do
reading
stories
Ya
se
que
tengo
algunos
malos
abitos
I
know
I
have
some
bad
habits
Los
malditos
del
cesto
me
estan
dejando
escualido
The
damn
munchies
are
leaving
me
skinny
No
me
explico
porque
nunca
e
desistido
I
can't
explain
why
I've
never
given
up
Debe
ser
por
el
amor
que
me
dan
los
mios
It
must
be
because
of
the
love
my
people
give
me
Por
eso
les
dedico
este
cuarto
disco
That's
why
I
dedicate
this
fourth
album
to
them
Sigo
vivo
y
aun
me
sigo
diciendo
a
mi
mismo
I'm
still
alive
and
I
still
say
to
myself
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Amanece
Madrid
ciudad
sin
ley
Madrid
awakes,
a
lawless
city
Todos
ablan
de
coronas
y
yo
no
e
visto
ningun
rey
Everyone
talks
about
crowns,
but
I
haven't
seen
a
single
king
No
importa
It
doesn't
matter
Si
pasa
el
tiempo
igual
que
en
todas
partes
If
time
passes
just
like
everywhere
else
Espacio
cuando
estas
jodido
Space
when
you're
screwed
Y
quieres
marcharte
And
you
want
to
leave
Conduce
la
nave
en
este
episodio
Drives
the
ship
in
this
episode
Hoy
mi
mision
es
dejar
satisfecho
el
podio
Today
my
mission
is
to
leave
the
podium
satisfied
Con
palabras
sin
odio
With
words
without
hatred
Sin
rencor
Without
rancor
Tan
solo
con
estilo
Just
with
style
Intenta
acabar
conmigo
como
con
el
vinilo
Try
to
finish
me
off
like
vinyl
Pero
mi
rap
perdura
But
my
rap
endures
A
unos
se
la
suda
Some
don't
give
a
damn
Y
a
otros
se
la
pone
dura
And
others
get
hard
Esta
es
una
ciudad
oscura
This
is
a
dark
city
Una
tortura
si
quieres
seguir
en
el
filo
A
torture
if
you
want
to
stay
on
the
edge
Y
B-Boys
de
mas
de
30
sobreviven
con
estilo
And
B-Boys
over
30
survive
in
style
A
modas,
contratos,
drogas
y
alcohol
To
fashions,
contracts,
drugs
and
alcohol
Hijos
de
puta
con
mil
caras
sexo
y
rock
and
roll
Sons
of
bitches
with
a
thousand
faces,
sex
and
rock
and
roll
Estoi
ablando
d
libertad
I'm
talking
about
freedom
Si
que
les
jodan
a
todos
Fuck
them
all
Tengo
mi
propia
realidad
al
margen
I
have
my
own
reality
on
the
sidelines
De
lo
que
marque
la
tele
y
sus
mercaderes
Of
what
the
TV
and
its
merchants
mark
Jamas
les
dejen
que
te
digan
quien
eres
Never
let
them
tell
you
who
you
are
Yo
jamas
les
dejo
que
me
digan
quien
soi
I
never
let
them
tell
me
who
I
am
Al
destino
que
marca
To
the
destiny
that
marks
Y
no
da
el
camino
en
el
que
estoi
And
it
doesn't
give
the
path
I'm
on
Hoy
no
voi
a
pasar
en
tener
pasta
ni
felicidad
Today
I'm
not
going
to
spend
on
having
money
or
happiness
La
envidia
es
solo
una
declaracion
de
inferioridad
Envy
is
just
a
declaration
of
inferiority
Y
la
realidad
es
que
And
the
reality
is
that
Prefiero
hacerlo
a
mi
modo
I
prefer
to
do
it
my
way
El
camino
de
los
hombres
justos
a
veces
hay
que
andarlo
solo
The
path
of
righteous
men
sometimes
has
to
be
walked
alone
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Vas
por
mal
camino
chico
You're
on
the
wrong
path,
girl
Son
ya
demasiados
vicios
You've
got
too
many
vices
Siempre
estas
pidiendo
aun
mas
You're
always
asking
for
more
Siempre
detras
d
un
nuevo
plan
Always
chasing
a
new
plan
Duo
Kie
Los
Pillaos
Parte
VI
la
saga
continua
Duo
Kie
The
Rogues
Part
VI
the
saga
continues
Serios
producciones
y
tu
no
Serious
productions
and
you're
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.