Duo Kie - Mal camino (los pillaos parte II) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duo Kie - Mal camino (los pillaos parte II)




Mal camino (los pillaos parte II)
Bad path (the pillaos part II)
No pierdo el culo por la pasta pero no vivir si ella
I don't bust my ass for the dough but I don't know how to live without it
Un paquete de tabaco, rap, una botella
A pack of cigarettes, rap, a bottle
Alrededor, cocos quemados, charlas sobre sábados
Around, burnt-out heads, talks about Saturdays
Párpados medio cerrados, mira al cielo
Eyelids half closed, look at the sky
El infinito no tiene por que estar más allá de las estrellas
Infinity doesn't have to be beyond the stars
Ni tu entre ellas, dejando huella
Nor you among them, leaving a mark
Sabed, Locus estuvo
Know that Locus was here
Como un piloto suicida en la hora del dos por uno
Like a suicidal pilot during happy hour
Es que es más fácil luchar por los principios que convivir con ellos
It's easier to fight for principles than to live with them
Cuanto más creces más te das cuenta de esto
The more you grow, the more you realize this
La experiencia me permite reconocer
Experience allows me to recognize
Los errores cuando los cometo por enésima vez
Mistakes when I make them for the umpteenth time
Sabed que el que nunca se equivoca es porque nunca hizo nada
Know that whoever never makes mistakes is because they never did anything
Y si no me levanto es por miedo a la resaca
And if I don't get up, it's because I'm afraid of the hangover
Pondrá en mi lápida, la vida más rápida
They'll put on my tombstone, the fastest life
Cabrones gozándolo con el ruido de la estática
Bastards enjoying it with the noise of static
En el borde del barranco estoy
I'm on the edge of the cliff
Hey, Nerviozzo, ¿que opinas de la vida hoy?
Hey, Nerviozzo, what do you think of life today?
Mira, que las cosas nunca cambian, solo cambian las personas
Look, things never change, only people change
Y lo que antes era odiado, ahora se vende y se compra
And what was once hated is now sold and bought
Ya, ya, y ¿tu crees que llegaremos al final?
Yeah, yeah, and do you think we'll make it to the end?
La verdad Locus, tal y como vamos ahora, ¡que va!
The truth is Locus, the way we're going now, no way!
Da igual, será divertido el camino
It doesn't matter, the journey will be fun
Y sólo espero que el final no sea como el principio
And I just hope the ending isn't like the beginning
Demasiado mayorcito para jugar a cosas de críos
Too old to play children's games
Demasiado curtido para volver a meterme en líos
Too seasoned to get into trouble again
Aprendí de los errores, ya no me vuelven a coger
I learned from mistakes, they won't catch me again
Para el Duo Kie empieza la fiesta de una puta vez
For Duo Kie, the party starts once and for all
Vas por mal camino chico
You're on the wrong path, kid
Son ya demasiados vicios
There are already too many vices
Siempre estás pidiendo aún más
You're always asking for more
Siempre detrás de un nuevo plan
Always behind a new plan
Vas por mal camino chico
You're on the wrong path, kid
Son ya demasiados vicios
There are already too many vices
Siempre estás pidiendo aún más
You're always asking for more
Siempre destras de un nuevo plan
Always behind a new plan
Yo galopo, sobre un potro negro de ojos rojos,
I gallop, on a black stallion with red eyes,
Cachopo emzees, vidas como espejos rotos,
Cachopo emcees, lives like broken mirrors,
Represento un alegre ma non troppo entró,
I represent a cheerful but not too much entrance,
E hizo polvo todo lo que vió. A todo trapo,
And turned everything I saw to dust. At full speed,
Quisiste cojerlo y se te escapó
You wanted to catch it and it slipped away
Como un gato del agua como tu del acido. (Aaaahh!).
Like a cat from water like you from acid. (Aaaahh!).
Cagando ostias, cambiaría mis brazos porque
Shitting bricks, I would change my arms because
Me dejaran conducir un Pontiac, parezco gilipollas.
They let me drive a Pontiac, I look like an idiot.
No importa! Mis movidas casi nunca llegan
It doesn't matter! My moves hardly ever arrive
Y digo que si, porque el rap me representa.
And I say yes, because rap represents me.
A la mierda se fueron mis sueños de crío,
My childhood dreams went to shit,
Hace mucho que sudo y sigo pasando frío.
I've been sweating for a long time and I'm still cold.
Enseñame el dinero primero... No me fio.
Show me the money first... I don't trust you.
Voy ciego y quieres tocarme los huevos... No me rio.
I'm blind and you want to touch my balls... I'm not laughing.
Sobre las calles te diré algo... Los trapis son siempre demasiado cortos o demasiado largos,
About the streets I'll tell you something... The traps are always too short or too long,
Nunca demasiado exactos.
Never too exact.
Para que quiero un ángel de la guarda?
What do I want a guardian angel for?
Guárdate a tus ángeles, no acepto a dioses frágiles.
Keep your angels, I don't accept fragile gods.
Las paredes de mi habitación me aprietan,
The walls of my room are closing in on me,
Las movidas van mas lentas que en la fiesta...
Things are going slower than at the party...
¡Dios! Que alguien pare las vueltas que da mi cama,
God! Someone stop my bed from spinning,
La mierda de mi estómago llama, quiere ver las sábanas.
The shit in my stomach is calling, wants to see the sheets.
Y el sueño me traga, ya verás mañana,
And sleep swallows me, you'll see tomorrow,
Se podrá leer la resaca en mi cara.
You'll be able to read the hangover on my face.
Voy ppor mal camino y me persiguen,
I'm on the wrong path and they're after me,
Oigo en mi interior la voz de una segunda madre que sólo me dice...
I hear inside me the voice of a second mother who only tells me...
Vas por mal camino, chico.
You're on the wrong path, kid.
Son ya demasiados vicios.
There are already too many vices.
Siempre estas pidiendo aún más.
You're always asking for more.
Siempre detrás de un nuevo plan.
Always behind a new plan.
Vas por mal camino, chico.
You're on the wrong path, kid.
Son ya demasiados vicios.
There are already too many vices.
Siempre estas pidiendo aún más.
You're always asking for more.
Siempre detrás de un nuevo plan.
Always behind a new plan.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.