Duo Kie - Mala Sangre - перевод текста песни на немецкий

Mala Sangre - Duo Kieперевод на немецкий




Mala Sangre
Böses Blut
[Nerviozzo]
[Nerviozzo]
Y es que me hierve por dentro!
Und es ist so, dass alles in mir kocht!
El ser humano es un experimento,
Der Mensch ist ein Experiment,
Que compruebacuanto sufrimiento puede aguantar, (Me averguenzo!)
Das prüft, wie viel Leid er ertragen kann, (Ich schäme mich!)
De que usen el dolor como entretenimiento,
Dass sie Schmerz als Unterhaltung benutzen,
El talento es lo que menos cuenta,
Talent ist das, was am wenigsten zählt,
Buscan comprar sentimientos!
Sie wollen Gefühle kaufen!
Odio Cronicas Marcianas, pero soy sincero,
Ich hasse Cronicas Marcianas, aber ich bin ehrlich,
Como vea los cinco primeros,
Wenn ich die ersten fünf Minuten sehe,
Minutos me lo trago entero,
Schaue ich es ganz an,
El contenido al que nos han acostumbrado,
Der Inhalt, an den sie uns gewöhnt haben,
Ha conseguido convertir su excremento en algo cotidiano.
Hat es geschafft, ihre Exkremente alltäglich zu machen.
El mundo es de los ricos,
Die Welt gehört den Reichen,
Nada ha cambiado en siglos,
Nichts hat sich seit Jahrhunderten geändert,
El número de esclavos sigue siendo el mismo,
Die Zahl der Sklaven ist immer noch dieselbe,
Ahora las multis son los capataces,
Jetzt sind die Multis die Aufseher,
Y el algodón son las últimas zapatillas que compraste.
Und die Baumwolle sind die letzten Turnschuhe, die du gekauft hast.
La mitad del planeta está matando
Die eine Hälfte des Planeten bringt
A la otra mitad del planeta de hambre y nos quedamos mirando,
Die andere Hälfte des Planeten durch Hunger um und wir schauen zu,
Y dudo mucho que se frenen, ya tienen
Und ich bezweifle sehr, dass sie aufhören, sie haben schon
Casi todo el dinero que existe,
Fast alles Geld, das existiert,
No que coño más quieren
Ich weiß nicht, was zum Teufel sie noch wollen
Un amigo me enseñó a no cambiar el mundo,
Ein Freund hat mir beigebracht, nicht die Welt zu ändern,
Hay que hacer que el mundo no te cambie a ti, y yo me pregunto,
Man muss verhindern, dass die Welt dich ändert, und ich frage mich,
Si nuestros nietos nos perdonarán por esto,
Ob unsere Enkel uns das verzeihen werden,
Nos merecemos que se alegren de que estemos muertos.
Wir verdienen es, dass sie sich freuen, wenn wir tot sind.
Tu no te agobies joder, no pierdas tiempo en eso,
Mach dir keinen Stress, verdammt, verschwende keine Zeit damit,
Sigue viviendo en tu nube con paredes de yeso,
Leb weiter in deiner Wolke mit Gipswänden,
Compadecerse en exceso es nuestro pretexto, porque
Übermäßiges Mitleid ist unser Vorwand, denn
No hay nadie dispuesto a sacrificarse por el resto!
Niemand ist bereit, sich für den Rest zu opfern!
[Estribillo]
[Refrain]
Mala sangre, me pongo a sudar, os odio,
Böses Blut, ich fange an zu schwitzen, ich hasse euch,
Otra desgracia sólo es otro episodio.
Ein weiteres Unglück ist nur eine weitere Episode.
Mala sangre, ya no puedo llorar, os odio,
Böses Blut, ich kann nicht mehr weinen, ich hasse euch,
Bolis y folios contra vuestro monopolio.(x2)
Stifte und Blätter gegen euer Monopol.(x2)
[Locus]
[Locus]
Me pone enfermo y me entran ganas de vomitar con solo pensarlo
Es macht mich krank und ich bekomme Brechreiz, wenn ich nur daran denke
Hay tantas cosas que me revuelven las tripas que tengo que hacerlo
Es gibt so viele Dinge, die mir den Magen umdrehen, dass ich es tun muss
Coger un boli un folio en blanco esculpir las ideas
Einen Stift nehmen, ein leeres Blatt, die Ideen formen
Hablar mierda de toda la mierda que me rodea
Scheiße reden über all die Scheiße, die mich umgibt
Luego pillo el micro, el sonido sale como un tifon
Dann schnappe ich mir das Mikro, der Sound kommt raus wie ein Taifun
Llega hasta tus oidos y te los muerde como Mike Tyson
Erreicht deine Ohren und beißt sie wie Mike Tyson
No busco comprensión, a veces no basta con solo un whisky
Ich suche kein Verständnis, manchmal reicht ein einziger Whisky nicht aus
El corazón se llena de rabia y busca un eclipse
Das Herz füllt sich mit Wut und sucht eine Eklipse
Pienso demasiado, quizas,
Ich denke zu viel, vielleicht,
Bebo demasiado, qiozas.
Ich trinke zu viel, vielleicht.
Hablo demasiado o estaria más guapo callado
Ich rede zu viel oder wäre ich besser still?
¿Pero por que se reunen los paises ricos en esas cumbres?
Aber warum treffen sich die reichen Länder auf diesen Gipfeln?
¿Que se tienen que contar que no puedan oir los paises pobres?
Was müssen sie sich erzählen, was die armen Länder nicht hören dürfen?
¿Por que Isabel Gemio?, Por que tanta ignorancia?
Warum Isabel Gemio? Warum so viel Ignoranz?
¿Por que utilizan las desgracias de esas personas para ganar audiencia?
Warum benutzen sie das Unglück dieser Menschen, um Einschaltquoten zu gewinnen?
Me vuelvo loco y no se que coño responder
Ich werde verrückt und weiß nicht, was zum Teufel ich antworten soll
¿Quizás se trata de una vívora sedienta de dinero y poder?
Vielleicht handelt es sich um eine Viper, durstig nach Geld und Macht?
Mira, hay que ser un gran hijo de puta para poner en marcha
Schau, man muss ein großer Hurensohn sein, um eine Sendung wie
Un programa como la hora de la verdad y estais en racha
"La hora de la verdad" zu starten, und ihr habt eine Glückssträhne
Gran hermano, la casa de tu vida, crónicas marcianas
Gran Hermano, La casa de tu vida, Crónicas Marcianas
No es tele basura, no, es cultura para mentes planas
Das ist kein Trash-TV, nein, das ist Kultur für flache Gemüter
Hablo de miles de jóvenes bajo la misma bota
Ich spreche von Tausenden von Jugendlichen unter demselben Stiefel
Hablo de miles de jóvenes, todos con cara de idiota.
Ich spreche von Tausenden von Jugendlichen, alle mit einem idiotischen Gesichtsausdruck.
Ya nadie conoce la historia y a nadie le importa
Niemand kennt mehr die Geschichte und es ist niemandem wichtig
Bienvenidos a España, país de cazurros, sabor a derrota.
Willkommen in Spanien, Land der Tölpel, Geschmack der Niederlage.
[Estribillo]
[Refrain]
Mala sangre, me pongo a sudar, os odio,
Böses Blut, ich fange an zu schwitzen, ich hasse euch,
Otra desgracia sólo es otro episodio.
Ein weiteres Unglück ist nur eine weitere Episode.
Mala sangre, ya no puedo llorar, os odio,
Böses Blut, ich kann nicht mehr weinen, ich hasse euch,
Bolis y folios contra vuestro monopolio.(x2)
Stifte und Blätter gegen euer Monopol.(x2)





Авторы: Eduardo Sanchez Castellano, Javier Diaz Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.