Duo Kie - No me cogeréis vivo (remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duo Kie - No me cogeréis vivo (remix)




No me cogeréis vivo (remix)
You Won't Take Me Alive (remix)
(Locus)
(Locus)
...Estoy armado hasta los dientes
...I'm armed to the teeth
Tengo un ventilador, un kilo de mierda
I have a fan, a kilo of shit
Comienza el rap, giran las hélices, cuerpo a tierra
The rap starts, the propellers spin, hit the ground
Lo hemos vuelto a hacer: una canción, un disparo
We've done it again: a song, a shot
Un descaro, señalan a este MC por ser un tipo raro
A nerve, they point at this MC for being a weirdo
(¡por!) luchar por sus sueños como un visionario
(for!) fighting for his dreams like a visionary
Y ¿tú luchas por pasta mercenario? ¡cállate y escucha!
And you fight for money, mercenary? Shut up and listen!
¡el mundo ha cambiao! ¿buscas petróleo forastero?
The world has changed! Are you looking for oil, foreigner?
¡ten cuidao! si siembras odio igual recoges zonas cero
Be careful! If you sow hate, you might reap ground zero
No esperes nada bueno hermano
Don't expect anything good, brother
Han puesto a un hijoputa en la Casa Blanca, y a un nazi en el Vaticano
They put a son of a bitch in the White House, and a Nazi in the Vatican
A un incompetente en la Moncloa
An incompetent in the Moncloa
Y a un caradura en la Zarzuela
And a freeloader in the Zarzuela
Esa es la única verdad y a todo el mundo se la pela
That's the only truth and everyone doesn't give a damn
Pero es... como intentar hacerlos ver que dios no existe
But it's... like trying to make them see that God doesn't exist
Llevan años de ventaja en sus mentiras y eso es triste
They have years of advantage in their lies and that's sad
El mundo, sólo es un juguete roto visto desde aquí
The world is just a broken toy seen from here
¿En serio queréis que cambie? Tendréis que venir a por
Do you really want me to change? You'll have to come and get me
(Estribillo)
(Chorus)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Voy a contar como está el tema
I'm gonna tell you how it is
El problema del sistema es que la gente prefiere callarse si se quema
The problem with the system is that people prefer to shut up if they get burned
Tu novia es fea y le cae mal a tus colegas
Your girlfriend is ugly and your buddies don't like her
Es lo más a lo que puedes aspirar con tu cartera
It's the best you can aspire to with your wallet
Zapatero es un pringao que hace lo que puede
Zapatero is a fool who does what he can
Por lo menos es de izquierdas no te jode
At least he's leftist, damn it
Fumar porros tos los días también es una adicción
Smoking weed every day is also an addiction
(¡créeme!) tampoco conduces mejor con el alcohol
(believe me!) you don't drive better with alcohol either
La Cocacola sabe mejor que la Pepsi
Coca-Cola tastes better than Pepsi
Y eso que tienes es barrigón no tripita sexy
And that thing you have is a beer belly, not a sexy tummy
No me cogeréis vivo, antes me pego un tiro
You won't take me alive, I'll shoot myself first
Y dejo que veáis mis sesos esparcidos
And let you see my brains scattered
Mantente firme y que le jodan a la huida
Stay strong and fuck the escape
El dinero se acaba, pero el orgullo dura toa la vida
Money runs out, but pride lasts a lifetime
Os juro que vais a sentir la sacudida
I swear you're gonna feel the shake
Y os va a doler más el llegar que la caída
And it's gonna hurt more to arrive than to fall
(Estribillo)
(Chorus)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)
(Locus)
(Locus)
¡Atención!
Attention!
El rap está creciendo y podemos hacernos ricos
Rap is growing and we can get rich
Tener a nuestros propios rappers, muertos a tiros
Have our own rappers, shot dead
Pillar pasta de verdad, hacer negocio en serio
Get real money, do serious business
Buscar en la wikipedia: MC de cementerio
Look up on Wikipedia: Cemetery MC
(¡bling! ¡bling!) macarras en el colegio y el instituto
(bling! bling!) thugs in school and high school
Malotes que no saben hacer la puta O, con un canuto
Tough guys who can't make the damn O with a joint
O pandillas de descerebraos que pasan por el aro
Or gangs of brainless people who jump through hoops
Cuando llegan a los 25 tacos, siguen en paro
When they reach 25 tacos, they're still unemployed
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Tengo una memoria cojonuda pa olvidar, y aún así
I have a great memory to forget, and still
El azar me recuerda todo lo que jodí
Chance reminds me of everything I fucked up
Asumir los errores te hace fuerte
Owning your mistakes makes you strong
Mejor que compruebes el suelo antes de moverte
Better check the ground before you move
Que le jodan a todo soy un kamikace
Fuck it all, I'm a kamikaze
Los más suspicaces suelen ser los incapaces
The most suspicious are usually the incapable
¿Ir p'atrás? (No) Ni pa coger impulso
Go back? (No) Not even to gain momentum
Esta es mi reacción ante el abuso: ¡que os jodan!
This is my reaction to abuse: fuck you!
(Estribillo)
(Chorus)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Drop your weapons! (You won't take me alive)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
You're surrounded! (You won't take me alive)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
There's no way out! (You won't take me alive)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Come out with your hands up! (You won't take me alive)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.