Текст и перевод песни Duo Kie - No me cogeréis vivo (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me cogeréis vivo (remix)
Меня живым не возьмете (ремикс)
...Estoy
armado
hasta
los
dientes
...Я
вооружен
до
зубов
Tengo
un
ventilador,
un
kilo
de
mierda
У
меня
вентилятор
и
килограмм
дерьма
Comienza
el
rap,
giran
las
hélices,
cuerpo
a
tierra
Рэп
начинается,
лопасти
крутятся,
ложись
на
землю
Lo
hemos
vuelto
a
hacer:
una
canción,
un
disparo
Мы
сделали
это
снова:
песня,
выстрел
Un
descaro,
señalan
a
este
MC
por
ser
un
tipo
raro
Наглость,
указывают
на
этого
МС,
как
на
странного
типа
(¡por!)
luchar
por
sus
sueños
como
un
visionario
(За
то!)
что
борется
за
свои
мечты,
как
визионер
Y
¿tú
luchas
por
pasta
mercenario?
¡cállate
y
escucha!
А
ты
борешься
за
бабки,
наемник?
Заткнись
и
слушай!
¡el
mundo
ha
cambiao!
¿buscas
petróleo
forastero?
Мир
изменился!
Ищешь
нефть,
чужак?
¡ten
cuidao!
si
siembras
odio
igual
recoges
zonas
cero
Будь
осторожен!
Если
сеешь
ненависть,
то
пожнешь
зоны
отчуждения
No
esperes
nada
bueno
hermano
Не
жди
ничего
хорошего,
сестренка
Han
puesto
a
un
hijoputa
en
la
Casa
Blanca,
y
a
un
nazi
en
el
Vaticano
Посадили
ублюдка
в
Белый
дом,
а
нациста
в
Ватикан
A
un
incompetente
en
la
Moncloa
Некомпетентного
в
Монклоа
Y
a
un
caradura
en
la
Zarzuela
И
хапугу
в
Сарсуэле
Esa
es
la
única
verdad
y
a
todo
el
mundo
se
la
pela
Это
единственная
правда,
и
всем
на
нее
плевать
Pero
es...
como
intentar
hacerlos
ver
que
dios
no
existe
Но
это...
как
пытаться
заставить
их
увидеть,
что
Бога
нет
Llevan
años
de
ventaja
en
sus
mentiras
y
eso
es
triste
У
них
многолетний
опыт
лжи,
и
это
печально
El
mundo,
sólo
es
un
juguete
roto
visto
desde
aquí
Мир,
это
всего
лишь
сломанная
игрушка,
если
смотреть
отсюда
¿En
serio
queréis
que
cambie?
Tendréis
que
venir
a
por
mí
Серьезно
хотите,
чтобы
я
изменился?
Придется
прийти
за
мной
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
Voy
a
contar
como
está
el
tema
Я
расскажу,
как
обстоят
дела
El
problema
del
sistema
es
que
la
gente
prefiere
callarse
si
se
quema
Проблема
системы
в
том,
что
люди
предпочитают
молчать,
если
горят
Tu
novia
es
fea
y
le
cae
mal
a
tus
colegas
Твоя
девушка
уродлива
и
не
нравится
твоим
друзьям
Es
lo
más
a
lo
que
puedes
aspirar
con
tu
cartera
Это
максимум,
на
что
ты
можешь
рассчитывать
со
своим
кошельком
Zapatero
es
un
pringao
que
hace
lo
que
puede
Сапатеро
- неудачник,
который
делает,
что
может
Por
lo
menos
es
de
izquierdas
no
te
jode
По
крайней
мере,
он
левый,
не
зли
меня
Fumar
porros
tos
los
días
también
es
una
adicción
Курить
травку
каждый
день
- это
тоже
зависимость
(¡créeme!)
tampoco
conduces
mejor
con
el
alcohol
(Поверь
мне!)
с
алкоголем
ты
тоже
не
водишь
лучше
La
Cocacola
sabe
mejor
que
la
Pepsi
Кока-кола
вкуснее
Пепси
Y
eso
que
tienes
es
barrigón
no
tripita
sexy
И
это
у
тебя
пузо,
а
не
сексуальный
животик
No
me
cogeréis
vivo,
antes
me
pego
un
tiro
Меня
живым
не
возьмете,
я
скорее
застрелюсь
Y
dejo
que
veáis
mis
sesos
esparcidos
И
позволю
вам
увидеть
мои
разбросанные
мозги
Mantente
firme
y
que
le
jodan
a
la
huida
Оставайся
сильной
и
к
черту
бегство
El
dinero
se
acaba,
pero
el
orgullo
dura
toa
la
vida
Деньги
заканчиваются,
но
гордость
длится
всю
жизнь
Os
juro
que
vais
a
sentir
la
sacudida
Клянусь,
ты
почувствуешь
встряску
Y
os
va
a
doler
más
el
llegar
que
la
caída
И
тебе
будет
больнее
прибытие,
чем
падение
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
El
rap
está
creciendo
y
podemos
hacernos
ricos
Рэп
растет,
и
мы
можем
разбогатеть
Tener
a
nuestros
propios
rappers,
muertos
a
tiros
Иметь
своих
собственных
рэперов,
застреленных
насмерть
Pillar
pasta
de
verdad,
hacer
negocio
en
serio
Зарабатывать
настоящие
деньги,
заниматься
серьезным
бизнесом
Buscar
en
la
wikipedia:
MC
de
cementerio
Искать
в
Википедии:
МС
с
кладбища
(¡bling!
¡bling!)
macarras
en
el
colegio
y
el
instituto
(Блинг!
Блинг!)
хулиганы
в
школе
и
институте
Malotes
que
no
saben
hacer
la
puta
O,
con
un
canuto
Крутые
парни,
которые
не
умеют
сделать
букву
О
с
косяком
O
pandillas
de
descerebraos
que
pasan
por
el
aro
Или
банды
безмозглых,
которые
проходят
через
обруч
Cuando
llegan
a
los
25
tacos,
siguen
en
paro
Когда
им
стукнет
25,
они
все
еще
безработные
Tengo
una
memoria
cojonuda
pa
olvidar,
y
aún
así
У
меня
отличная
память,
чтобы
забывать,
и
все
же
El
azar
me
recuerda
todo
lo
que
jodí
Случай
напоминает
мне
все,
что
я
испортил
Asumir
los
errores
te
hace
fuerte
Признание
ошибок
делает
тебя
сильнее
Mejor
que
compruebes
el
suelo
antes
de
moverte
Лучше
проверь
почву,
прежде
чем
двигаться
Que
le
jodan
a
todo
soy
un
kamikace
К
черту
все,
я
камикадзе
Los
más
suspicaces
suelen
ser
los
incapaces
Самые
подозрительные
обычно
неспособны
¿Ir
p'atrás?
(No)
Ni
pa
coger
impulso
Идти
назад?
(Нет)
Даже
чтобы
набрать
обороты
Esta
es
mi
reacción
ante
el
abuso:
¡que
os
jodan!
Это
моя
реакция
на
злоупотребление:
идите
к
черту!
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Tirad
las
armas!
(No
me
cogeréis
vivo)
Бросайте
оружие!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Estáis
rodeaos!
(No
me
cogeréis
vivo)
Вы
окружены!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡No
tenéis
salida!
(No
me
cogeréis
vivo)
У
вас
нет
выхода!
(Меня
живым
не
возьмете)
¡Salid
con
las
manos
en
alto!
(No
me
cogeréis
vivo)
Выходите
с
поднятыми
руками!
(Меня
живым
не
возьмете)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Orgullo
дата релиза
28-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.