Текст и перевод песни Duo Kie - Triste Pero Cierto
Triste Pero Cierto
Sad But True
La
vida
sigue,
cada
minuto
que
pasa
me
hace
más
libre.
Life
goes
on,
each
passing
minute
sets
me
free.
Las
balas
de
calibre
pequeño
ya
no
hacen
nada.Hay
que
cargar
con
munición
pesada
cada
palabra.
Small
caliber
bullets
don't
do
anything
anymore.
Every
word
must
be
loaded
with
heavy
ammunition.
Lo
estamos
viendo
pasar
constantemente,
ya
nadie
tiene
rostro
en
la
ciudad
y
nada
es
suficiente.
We
see
it
happening
constantly,
no
one
has
a
face
in
the
city
anymore,
and
nothing
is
enough.
Somos
esclavos
y
reyes
como
hemos
sido
siempre,
somos
momentos
en
el
tiempo
y
nos
llamamos
gente.
We
are
slaves
and
kings
as
we
have
always
been,
we
are
moments
in
time
and
we
call
ourselves
people.
Somos
hechos
leves,
combustible
fosil.Somos
contactos
en
la
agenda
de
algún
móvil.
We
are
fleeting
occurrences,
fossil
fuel.
We
are
contacts
in
someone's
phone
book.
Somos
historias,
derrotas
y
victorias,
personajes
con
sus
fílias
y
sus
fóbias,
en
esta
comedia.
We
are
stories,
defeats
and
victories,
characters
with
their
philias
and
phobias,
in
this
comedy.
Tu
puedes
sentir
el
drama,
en
la
tensión
de
los
que
buscan
y
de
los
que
huyen
de
la
fama,
de
los
que
tienen
miedo
de
no
llegar
a
nada
por
que
saben
que
aún
así
esta
partida
hay
que
terminarla
y...
You
can
feel
the
drama,
in
the
tension
of
those
who
seek
and
those
who
flee
from
fame,
of
those
who
are
afraid
of
not
amounting
to
anything
because
they
know
that
even
so,
this
game
must
be
finished
and...
Aunque
esten
llenas
de
gente
las
calles
parecen
vacias,
no
distingo
entre
las
noches
y
los
días.Soy
una
sombra,
no
me
vereis
nunca.
Although
the
streets
are
full
of
people,
they
seem
empty,
I
don't
distinguish
between
nights
and
days.
I
am
a
shadow,
you
will
never
see
me.
El
cuerpo
muere,
el
alma
escapa
de
la
tumba
y
la
juventud
empieza
a
perderse,
cuando
miras
a
tu
alrededor
y
tan
sólo
ves
lo
que
puede
verse.
The
body
dies,
the
soul
escapes
from
the
tomb
and
youth
begins
to
fade,
when
you
look
around
and
you
only
see
what
can
be
seen.
Es
tan
fácil
perderse
aquí.
It's
so
easy
to
get
lost
here.
Están
tan
cerca
el
infierno
y
el
cielo
en
Madrid.
Hell
and
heaven
are
so
close
in
Madrid.
Es
triste
pero
cierto.
It's
sad
but
true.
Cuando
despierto
se
acaban
los
sueños
y
es
un
desierto.
When
I
wake
up,
the
dreams
end
and
it's
a
desert.
Soy
un
experto
en
seguir
vivo.
I'm
an
expert
at
staying
alive.
La
ciudad
ofrece
abrigo
a
este
fantasma
resentido
y
como
el
soldao
desconocido
que
cae,
como
la
fuerza
de
la
gravedad
que
todo
lo
atrae
yo
caigo.
The
city
offers
shelter
to
this
resentful
ghost
and
like
the
unknown
soldier
who
falls,
like
the
force
of
gravity
that
attracts
everything,
I
fall.
Extraigo
lo
bueno
y
lo
malo
de
vivir
acorralado
y
ese
es
mi
legado.
I
extract
the
good
and
the
bad
from
living
cornered
and
that
is
my
legacy.
¿Seguro
que
estas
despierto?
Are
you
sure
you're
awake?
Tu
piensa
en
esto
cuando
te
atormenten
los
recuerdos,
que
es
mejor
arrepentirse
de
cada
cagada,
que
no
hacer
nada
en
to'
la
vida
por
miedo
a
cagarla.
Think
about
this
when
memories
torment
you,
that
it's
better
to
regret
every
screw-up,
than
to
do
nothing
in
life
for
fear
of
messing
up.
Todo
es
relativo,
¿quién
mueve
lo
hilos?
Everything
is
relative,
who
pulls
the
strings?
Dime
quien
no
mataría
por
sus
hijos.
Tell
me
who
wouldn't
kill
for
their
children.
Pagarás
por
tu
ambición.
You
will
pay
for
your
ambition.
Todo
ese
dinero
que
amasaste
no
te
va
a
salvar
de
la
extinción.
All
that
money
you
amassed
won't
save
you
from
extinction.
La
tecnología
ha
combertido
en
tonterías,
como
ir
con
el
móvil
sin
batería
en
una
agonía.
Technology
has
turned
into
nonsense,
like
going
with
a
dead
mobile
phone
battery
is
agony.
¿Que
más
da
que
familias
lloren
por
comida?
Who
cares
if
families
cry
for
food?
(Están
mu
lejos,¿no?)
(They're
far
away,
right?)
Mejor
jollas
pa'
tu
querida.
Better
jewels
for
your
beloved.
¿De
verdad
quereis
hacer
exámen
de
conciencia?
Do
you
really
want
to
examine
your
conscience?
Vais
a
suspender,
se
van
a
ver
vuestras
carencias.
You're
going
to
fail,
your
shortcomings
will
be
exposed.
El
mundo
se
hunde
por
nuestra
indiferencia
y
por
esa
tendencia
hacia
la
violencia.
The
world
is
sinking
because
of
our
indifference
and
that
tendency
towards
violence.
Es
mejor
abrir
los
ojos
a
que
te
los
abran,
algunas
palabras
llegan
al
alma
y
paran.
It's
better
to
open
your
eyes
than
to
have
them
opened
for
you,
some
words
reach
the
soul
and
stop.
No
somos
nada,
insignificantes
gotas
de
lluvia
en
un
lago,
nos
creemos
agua.
We
are
nothing,
insignificant
raindrops
in
a
lake,
we
think
we
are
water.
Espero
que
haya
algo
cuando
muera,
saber
si
he
ganao
la
carrera
o
me
he
quedao
fuera.
I
hope
there
is
something
when
I
die,
to
know
if
I
won
the
race
or
if
I
was
left
out.
Por
desgracia
esto
es
tó
lo
que
nos
queda,
hazte
a
la
idea,
no
somos
más
que
tierra.
Unfortunately,
this
is
all
we
have
left,
get
used
to
the
idea,
we
are
nothing
more
than
earth.
Es
triste
pero
cierto.
It's
sad
but
true.
Cuando
despierto
se
acaban
los
sueños
y
es
un
desierto.
When
I
wake
up,
the
dreams
end
and
it's
a
desert.
Soy
un
experto
en
seguir
vivo.
I'm
an
expert
at
staying
alive.
La
ciudad
ofrece
abrigo
a
este
fantasma
resentido
y...
The
city
offers
shelter
to
this
resentful
ghost
and...
Como
el
soldao
desconocido
que
cae,
como
la
fuerza
de
la
gravedad
que
todo
lo
atrae,
yo
caigo.
Like
the
unknown
soldier
who
falls,
like
the
force
of
gravity
that
attracts
everything,
I
fall.
Extraigo
lo
bueno
y
lo
malo
de
vivir
acorralado
en
éste
lado
y
ese
es
mi
legado.
I
extract
the
good
and
the
bad
from
living
cornered
on
this
side
and
that
is
my
legacy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.