Текст и перевод песни Duong Hong Loan feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng - Lỡ Thương Nhau Rồi
Lỡ Thương Nhau Rồi
In Love with You
Loan
ơi!
Loan
ơi
Loan!
Loan!
My
Loan!
Trời
ơi
anh
Bằng!
Sao
hôm
nay
anh
gan
dữ
vậy?
My
goodness,
Công
Bằng!
Why
are
you
being
reckless
today?
Dám
tới
nhà
em,
lỡ
cha
mẹ
em
biết
thì
chết!
You
dare
to
come
to
my
house.
If
my
parents
find
out,
I
will
be
dead!
Nhớ
em
quá,
anh
canh
hai
bác
đi
làm
cỏ
ở
xóm
trên
anh
mới
dám
vô
đó
chứ
I
missed
you
so
much.
I
waited
until
my
aunt
and
uncle
went
to
weed
the
field
in
the
upper
hamlet
before
I
dared
to
come
here.
Thôi
anh
về
đi,
kẻo
chòm
xóm
biết
được
á,
nói
với
cha
mẹ
em
đánh
em
chết
đó
Please,
go
home.
If
the
neighbors
find
out,
they
will
tell
my
parents
and
they
will
beat
me
to
death.
Em
đuổi
anh
thật
sao?
Hổng
lẽ
em
hổng
thương,
hổng
nhớ
anh
sao
Loan?
Are
you
really
chasing
me
away?
Don't
tell
me
you
don't
love
me
or
miss
me,
Loan?
Sao
anh
nói
vậy?
Lòng
em
như
thế
nào
thì
anh
cũng
đã
biết
rồi
mà
How
can
you
say
that?
You
already
know
how
I
feel.
Lỡ
thương
anh
rồi,
em
biết
phải
làm
sao?
I’m
so
in
love
with
you.
What
should
I
do?
Lỡ
thương
anh
nhiều,
đêm
ngày
em
cứ
ra
vào
I
can't
stop
thinking
about
you.
I
can't
sleep
without
you.
Nhà
anh
cột
xiêu
vách
lá,
thân
nghèo
không
ba,
không
má
Your
house
is
humble,
with
crooked
pillars
and
thatched
roof.
You
are
poor,
with
no
parents.
Đã
thương
em
rồi,
anh
đâu
dám
trèo
cao
I
love
you,
but
I
don't
dare
to
ask
for
more.
Những
đêm
trăng
buồn,
anh
đứng
đợi
bờ
sông
On
sad
moonlit
nights,
I
stand
and
wait
by
the
riverbank.
Để
em
bên
sào
trong
lòng
thương
nhớ
dâng
trào
You
row
your
boat,
your
heart
filled
with
longing.
Làm
sao
mà
anh
dám
tới
vì
đời
ngăn
chia
hai
lối
How
can
I
approach
you
when
life
has
divided
our
paths?
Em
trông
sang
giàu,
còn
anh
nghèo
rớt
trái
mồng
tơi
You
are
well-off,
while
I
am
as
poor
as
a
church
mouse.
Anh
ơi,
đã
thương
nhau
rồi
My
love,
we
are
already
in
love.
Thì
xin
anh
giữ
trong
tim
những
kỷ
niệm
xưa
Please,
keep
our
precious
memories
in
your
heart.
Những
chiều
mưa
mình
đón
đưa
nhau
về
Those
rainy
afternoons
when
we
walked
each
other
home.
Hai
đứa
nguyện
thề
mãi
không
rời
xa
We
swore
to
be
together
forever.
Cầu
mẹ
cha
đồng
ý
duyên
đôi
mình
I
pray
that
our
parents
will
bless
our
love.
Anh
hứa
chung
tình
cho
đến
muôn
đời
sau
I
promise
to
be
faithful
to
you
for
the
rest
of
my
life.
Dù
non
cao,
biển
lớn
hay
sông
dài
No
matter
how
high
the
mountains,
how
vast
the
oceans,
or
how
long
the
rivers,
Anh
cũng
không
ngại
gian
khó
I
will
not
be
afraid
of
any
hardship.
Chỉ
cần
có
em
trong
vòng
tay
As
long
as
I
have
you
in
my
arms.
Thôi,
anh
về
cậy
người
mai
mối
đến
thưa
với
cha
mẹ
em
đi
Okay,
go
ask
a
matchmaker
to
talk
to
my
parents.
Cha
mẹ
em
hổng
có
tham
sang
phụ
khó
đâu
My
parents
are
not
greedy
or
materialistic.
Ừ
vậy
để
anh
về
cậy
người
mai
mối
Okay,
I'll
go
ask
a
matchmaker.
Nhưng
mà
có
cha
mẹ
nào
mà
không
chọn
rể
quý
cao
sang
để
nở
mặt
nở
mày
với
bà
con
lối
xóm
đâu
em,
còn
anh
thì
nghèo
quá
But
what
parents
wouldn't
want
a
son-in-law
who
is
rich
and
honorable?
It
would
make
them
proud
in
front
of
their
neighbors.
I'm
too
poor.
Sang
giàu
mà
không
có
tình
yêu
á,
thì
làm
sao
có
hạnh
phúc?
What's
the
point
of
being
rich
without
love?
Chỉ
cần
mình
thương
nhau
thật
lòng
rồi
cha
mẹ
sẽ
cảm
thông
thôi
mà
If
we
truly
love
each
other,
our
parents
will
understand.
Không
có
dễ
đâu
em
ơi
It's
not
that
easy.
Lỡ
thương
anh
rồi,
em
biết
phải
làm
sao?
I’m
so
in
love
with
you.
What
should
I
do?
Lỡ
thương
anh
nhiều,
đêm
ngày
em
cứ
ra
vào
I
can't
stop
thinking
about
you.
I
can't
sleep
without
you.
Nhà
anh
cột
xiêu
vách
lá,
thân
nghèo
không
ba,
không
má
Your
house
is
humble,
with
crooked
pillars
and
thatched
roof.
You
are
poor,
with
no
parents.
Đã
thương
em
rồi,
anh
đâu
dám
trèo
cao?
I
love
you,
but
I
don't
dare
to
ask
for
more?
Những
đêm
trăng
buồn,
anh
đứng
đợi
bờ
sông
On
sad
moonlit
nights,
I
stand
and
wait
by
the
riverbank.
Để
em
bên
sào
trong
lòng
thương
nhớ
dâng
trào
You
row
your
boat,
your
heart
filled
with
longing.
Làm
sao
mà
anh
dám
tới,
vì
đời
ngăn
chia
hai
lối
How
can
I
approach
you,
when
life
has
divided
our
paths?
Em
trông
sang
giàu,
còn
anh
nghèo
rớt
trái
mồng
tơi
You
are
well-off,
while
I
am
as
poor
as
a
church
mouse.
Anh
ơi,
đã
thương
nhau
rồi
My
love,
we
are
already
in
love.
Thì
xin
anh
giữ
trong
tim
những
kỷ
niệm
xưa
Please,
keep
our
precious
memories
in
your
heart.
Những
chiều
mưa
mình
đón
đưa
nhau
về
Those
rainy
afternoons
when
we
walked
each
other
home.
Hai
đứa
nguyện
thề
mãi
không
rời
xa
We
swore
to
be
together
forever.
Cầu
mẹ
cha
đồng
ý
duyên
đôi
mình
I
pray
that
our
parents
will
bless
our
love.
Anh
hứa
chung
tình
cho
đến
muôn
đời
sau
I
promise
to
be
faithful
to
you
for
the
rest
of
my
life.
Dù
non
cao,
biển
lớn
hay
sông
dài
No
matter
how
high
the
mountains,
how
vast
the
oceans,
or
how
long
the
rivers,
Anh
cũng
không
ngại
gian
khó
I
will
not
be
afraid
of
any
hardship.
Chỉ
cần
có
em
trong
vòng
tay
As
long
as
I
have
you
in
my
arms.
Dù
non
cao,
biển
lớn
hay
sông
dài
No
matter
how
high
the
mountains,
how
vast
the
oceans,
or
how
long
the
rivers,
Anh
cũng
không
ngại
gian
khó
I
will
not
be
afraid
of
any
hardship.
Chỉ
cần
có
em
trong
vòng
tay
As
long
as
I
have
you
in
my
arms.
Chỉ
cần
có
nhau
trong
vòng
tay
As
long
as
we
have
each
other
in
our
arms.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Cao Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.