Текст и перевод песни Bé Phan Hiếu Kiên - Đầu Xuân Chúc Phúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đầu Xuân Chúc Phúc
Новогодние Благословения
Một
mai
qua
cơn
mê
Однажды,
очнувшись
от
грёз,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Покинув
жизнь
суетную,
Anh
lại
về
bên
em
Я
вновь
вернусь
к
тебе,
Ngày
gió
mưa
không
còn
И
дни
ненастные
минуют.
Nên
đường
dài
thật
dài
И
долгий-долгий
путь
тогда
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Мы
будем
беззаботно
измерять.
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Вместе
мы
пойдём,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Побываем
там,
где
были,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Вспомним
беззаботные
дни,
Ta
sẽ
thăm
từng
người
Навестим
всех
друзей,
Sẽ
đi
thăm
từng
đường
Пройдём
по
каждой
улице,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Заглянем
в
каждый
дом.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей,
как
прежде,
жива,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
годы
боли
и
утрат.
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
В
знакомую
школу
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
с
детьми
учиться
буду,
как
когда-то.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
очнувшись
от
грёз,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Реки
высохшие
вновь
потекут,
Suối
về
ngọt
quê
hương
И
родники
напоят
край
родной.
Ngày
đó
tay
em
dài
Твои
руки
нежные,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Согреют
нашу
любовь,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
И
мечты,
как
облака,
поплывут.
Còn
tôi
như
cánh
chim
sẽ
bay
đi
muôn
phương
А
я,
как
птица,
взлечу
в
небеса,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Принесу
ростки
зелёные,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листья
и
цветы
расцветут,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
созреют
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
их
всем
раздам.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей,
как
прежде,
жива,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
годы
боли
и
утрат.
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
В
знакомую
школу
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
с
детьми
учиться
буду,
как
когда-то.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
очнувшись
от
грёз,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Реки
высохшие
вновь
потекут,
Suối
về
ngọt
quê
hương
И
родники
напоят
край
родной.
Ngày
đó
tay
em
dài
Твои
руки
нежные,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Согреют
нашу
любовь,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
И
мечты,
как
облака,
поплывут.
Còn
tôi
như
cánh
chim
sẽ
bay
đi
muôn
phương
А
я,
как
птица,
взлечу
в
небеса,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Принесу
ростки
зелёные,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листья
и
цветы
расцветут,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
созреют
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
их
всем
раздам.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листья
и
цветы
расцветут,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
созреют
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
их
всем
раздам.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
Когда
листья
и
цветы
расцветут,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плоды
любви
созреют
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
я
их
всем
раздам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.