Duong Hong Loan feat. Lưu Chí Vỹ - Coi Nho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duong Hong Loan feat. Lưu Chí Vỹ - Coi Nho




Coi Nho
If Only
Ngày đó lâu rồi hai đứa mình yêu nhau
Long ago, the two of us fell in love
Mộng ước dài lâu ta sẽ chung nhịp cầu
We long dreamt we'd go down life's path hand in hand
Đuổi ong bắt bướm bên góc cạnh cầu ao
We flitted about like bees and butterflies by the bridge at the riverbend
Tình yêu lắng sâu đã đi vào cõi nhớ
Our love deepened and sank into our souls
Thuở ấy chúng mình hay ngắm nhìn trăng lên
In those days, we gazed often at the moon as it ascended
Sưởi ấm lòng nhau qua những câu chuyện tình
And warmed each other with love and tales of romance
Lời ru bến nước ai hát điệu khoan
A lullaby floated on the water as someone sang a traditional rowing song
Tình ơi dở dang như lỡ một cung đàn
Our love was as unfinished as an abandoned melody
Ôi! Chuyện xưa qua rồi, chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Oh, the old story. It's over. But it's still with me, in my heart
Bây giờ cũng thế thôi
And now it's the same old thing
Mình ta lẻ loi
I'm all alone
Duyên kiếp cuộc đời
Fate and the world
Ai biết được lòng người
Who can know the human heart?
Tìm quên để vui người ơi người ơi...!
I must forget, to be happy, my love...!
Ngày đó xa rồi nay chỉ thôi
Those days are long past. Now they're just a dream
Đừng nhắc làm chi đau nhói tim một người
Don't speak of them. It hurts too much, my love
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
I must embrace my regrets over this life of little worth
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài...
My love has grown cold, like a dream that faded in the night...
Ôi! Chuyện xưa qua rồi, chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Oh, the old story. It's over. But it's still with me, in my heart
Bây giờ cũng thế thôi
And now it's the same old thing
Mình ta lẻ loi
I'm all alone
Duyên kiếp cuộc đời
Fate and the world
Ai biết được lòng người
Who can know the human heart?
Tìm quên để vui người ơi người ơi...!
I must forget, to be happy, my love...!
Ngày đó xa rồi nay chỉ thôi
Those days are long past. Now they're just a dream
Đừng nhắc làm chi đau nhói tim một người
Don't speak of them. It hurts too much, my love
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
I must embrace my regrets over this life of little worth
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
My love has grown cold, like a dream that faded in the night
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
I must embrace my regrets over this life of little worth
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
My love has grown cold, like a dream that faded in the night
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài.
My love has grown cold, like a dream that faded in the night.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.