Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Mái Nhà Tranh
Две соломенные крыши
Em
có
bao
giờ
nhớ
kỷ
niệm
xưa?
Ты
помнишь
ли
случайно
дни
былые?
Hai
đứa
chung
một
đường
về
đón
đưa
Дорогу,
что
вели
нас
вдвоём
домой.
Nhà
anh
đầu
xóm
lau
thưa
Мой
дом
на
краю
в
тростнике.
Nhà
em
một
mái
tranh
xiêu
Твой
— с
соломенной
крышей
склонённой.
Quanh
năm
nắng
dãi
mưa
dầu
Века
под
дождём
и
грозой.
Anh
nhớ
một
lần
chúng
mình
giận
nhau
Один
лишь
раз
мы
поссорились
с
тобой.
Em
bắt
anh
đem
nụ
hồng
biếu
em
Ты
розы
просила
в
знак
примирения.
Để
em
cài
tóc
cô
dâu
Чтоб
вплести
их
в
свадебный
взгляд,
Cùng
anh
làm
đám
cưới
mau
И
вместе
нам
в
вечность
шагнуть.
Mình
thường
gặp
ngoài
phố
vui
Но
встретились
в
городе
мы.
Nhưng
nay
thôi
đã
hết,
hết
thật
rồi
Но
это
всё
в
прошлом,
навек,
навсегда.
Kỷ
niệm
chỉ
là
áng
mây
mà
thôi
Лишь
облаком
в
небе
остались
мечты.
Bao
năm
xa
cách,
bây
giờ
gặp
nhau
Года
разлуки
прошли,
но
теперь
Hai
đứa
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Мы
смотрим
с
тоской
друг
на
друга,
Nghe
lòng
nức
nở
quặn
đau
И
сердце
сжимает
печаль.
Xưa
nếu
em
đừng
tỏ
bày
cùng
anh
Когда
б
не
слова,
что
сказала
ты
мне,
Đâu
có
bây
giờ
lòng
đau
xót
thêm
Не
было
б
боли,
что
рвёт
душу
в
клочья.
Thì
thôi
đừng
nhắc
khơi
chi
Так
давай
же
не
вспоминать,
Chuyện
xưa
hãy
cố
quên
đi
Пусть
уйдёт
наша
грусть
в
немоту,
Đừng
để
sầu
hoen
ướt
mi
Чтоб
слёзы
не
жгли
нам
глаза.
Nhưng
nay
thôi
đã
hết,
hết
thật
rồi
Но
это
всё
в
прошлом,
навек,
навсегда.
Kỷ
niệm
chỉ
là
áng
mây
mà
thôi
Лишь
облаком
в
небе
остались
мечты.
Bao
năm
xa
cách,
bây
giờ
gặp
nhau
Года
разлуки
прошли,
но
теперь
Hai
đứa
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Мы
смотрим
с
тоской
друг
на
друга,
Nghe
lòng
nức
nở
quặn
đau
И
сердце
сжимает
печаль.
Xưa
nếu
em
đừng
tỏ
bày
cùng
anh
Когда
б
не
слова,
что
сказала
ты
мне,
Đâu
có
bây
giờ
lòng
đau
xót
thêm
Не
было
б
боли,
что
рвёт
душу
в
клочья.
Thì
thôi
đừng
nhắc
khơi
chi
Так
давай
же
не
вспоминать,
Chuyện
xưa
hãy
cố
quên
đi
Пусть
уйдёт
наша
грусть
в
немоту,
Đừng
để
sầu
hoen
ướt
mi
Чтоб
слёзы
не
жгли
нам
глаза.
Thì
thôi
đừng
nhắc
khơi
chi
Так
давай
же
не
вспоминать,
Chuyện
xưa
hãy
cố
quên
đi
Пусть
уйдёт
наша
грусть
в
немоту,
Đừng
để
sầu
hoen
ướt
mi
Чтоб
слёзы
не
жгли
нам
глаза.
Thì
thôi
đừng
nhắc
khơi
chi
Так
давай
же
не
вспоминать,
Chuyện
xưa
hãy
cố
quên
đi
Пусть
уйдёт
наша
грусть
в
немоту,
Đừng
để
sầu
hoen
ướt
mi
Чтоб
слёзы
не
жгли
нам
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.