Dương Hồng Loan - Anh Da Thay Long - перевод текста песни на немецкий

Anh Da Thay Long - Dương Hồng Loanперевод на немецкий




Anh Da Thay Long
Du Hast Dein Herz Geändert
Tại sao anh nỡ yêu rồi hững hờ?
Warum hast du es gewagt zu lieben und wurdest dann gleichgültig?
Lời anh đã hứa sao giờ anh quên?
Die Worte, die du versprochen hast, warum vergisst du sie jetzt?
Gieo chi nhung nhớ mong chờ
Warum säst du Sehnsucht und Warten?
Cho em đau trái tim khờ
Damit mein naives Herz leidet.
Một mình bước
Ich schleppe mich allein und verloren dahin.
Đời người con gái yêu nhiều khổ nhiều
Das Leben eines Mädchens: Viel lieben heißt viel leiden.
Mười hai bến nước biết đục hay trong?
Zwölf Wasserstellen, wer weiß, ob trüb oder klar?
Anh nay đã đổi thay lòng
Du hast nun dein Herz geändert.
Như con nước lớn nước dòng
Wie die Flut, der strömende Fluss.
Còn đâu nữa mong?
Was gibt es noch zu hoffen?
Còn đâu nữa mong?
Was gibt es noch zu hoffen?
Giờ anh xin lỗi đâu xoá được tình yêu?
Kann deine Entschuldigung jetzt die Liebe auslöschen?
Tình em khắc sâu câu nói thương ban đầu
Meine Liebe ist tief geprägt von den ersten Worten der Zuneigung.
Tại sao anh dối gian để lòng em nát tan
Warum hast du gelogen, sodass mein Herz zerbrochen ist?
Ôm mối duyên bẽ bàng
Ich umarme eine bittere Liebe.
Tình yêu em đã trao người hết rồi
Meine ganze Liebe habe ich dir gegeben.
Để nay tan vỡ giấc mộng chung đôi
Damit nun der Traum vom Zusammensein zerbricht.
Anh vui pháo đỏ rượu hồng
Du freust dich bei roten Knallern und rosa Wein.
Anh đâu hay biết cho lòng
Du ahnst nichts von meinem Herzen.
Em cười nuốt lệ đau
Ich lächle, schlucke Tränen und leide.
Giờ anh xin lỗi đâu xoá được tình yêu?
Kann deine Entschuldigung jetzt die Liebe auslöschen?
Tình em khắc sâu câu nói thương ban đầu
Meine Liebe ist tief geprägt von den ersten Worten der Zuneigung.
Tại sao anh dối gian để lòng em nát tan
Warum hast du gelogen, sodass mein Herz zerbrochen ist?
Ôm mối duyên bẽ bàng
Ich umarme eine bittere Liebe.
Tình yêu em đã trao người hết rồi
Meine ganze Liebe habe ich dir gegeben.
Để nay tan vỡ giấc mộng chung đôi
Damit nun der Traum vom Zusammensein zerbricht.
Anh vui pháo đỏ rượu hồng
Du freust dich bei roten Knallern und rosa Wein.
Anh đâu hay biết cho lòng
Du ahnst nichts von meinem Herzen.
Em cười nuốt lệ đau
Ich lächle, schlucke Tränen und leide.
Anh vui pháo đỏ rượu hồng
Du freust dich bei roten Knallern und rosa Wein.
Anh đâu hay biết cho lòng
Du ahnst nichts von meinem Herzen.
Em cười nuốt lệ đau
Ich lächle, schlucke Tränen und leide.





Авторы: Minhcao Nhat, Congle Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.