Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Ba Người (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng, Lê Sang)
Die Geschichte von Dreien (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng, Lê Sang)
Một
người
đi
với
một
người
Er
geht
mit
einer
anderen.
Một
người
đi
với
nụ
cười
hắt
hiu
Ich
gehe
mit
einem
matten
Lächeln.
Hai
người
vui
biết
bao
nhiêu
Wie
glücklich
die
beiden
sind.
Một
người
lặng
lẽ
buồn
thiu
đứng
nhìn
Ich
stehe
schweigend
und
traurig
da
und
schaue
zu.
Giữa
đường
cơn
gió
lặng
thinh
Mitten
auf
dem
Weg
schweigt
der
Wind.
Nghe
nghiêng
nghiêng
nặng
lòng
mình
nao
nao
Ich
höre,
wie
mein
Herz
schwer
und
unruhig
wird.
Ba
người
chẳng
biết
làm
sao
Drei
Menschen
wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen.
Khi
không
có
kẻ
thật
lâu
đứng
buồn
Wenn
nicht
ich
wäre,
die
lange
traurig
dasteht.
Bởi
lòng
đã
trót
nặng
thương
Weil
mein
Herz
sich
schon
so
sehr
verliebt
hat.
Thôi
ta
đứng
lại
nhường
đường
em
qua
Also
bleibe
ich
stehen
und
mache
dir
Platz.
Người
đi
vui
với
một
người
Du
gehst
glücklich
mit
einer
anderen.
Biết
chăng
một
người
đang
cười
mà
đau
Weißt
du,
dass
ich
lächle,
aber
innerlich
leide?
Dù
sao
cũng
mối
duyên
đầu
Immerhin
war
es
die
erste
Liebe.
Dù
sao
em
cũng
qua
cầu
là
xong
Immerhin
bist
du
weitergezogen,
und
es
ist
vorbei.
Bây
giờ
chẳng
biết
làm
sao
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
Lẽ
nào
ngặp
lại,
lẽ
nào
làm
ngơ
Sollte
ich
dich
wiedersehen,
sollte
ich
dich
ignorieren?
Nhà
anh
một
bức
tường
thưa
Dein
Haus
hat
eine
dünne
Wand.
Chiều
nay
nhớ
quá
thẫn
thờ
bước
qua
Heute
Nachmittag
vermisse
ich
dich
so
sehr,
gehe
benommen
vorbei.
Để
nghe
được
tiếng
em
cười
Um
dein
Lachen
zu
hören.
Để
nghe
tôi
rót
một
hơi
thở
buồn
Und
meinen
eigenen
traurigen
Seufzer
zu
hören.
Một
người
đi
với
một
người
Er
geht
mit
einer
anderen.
Một
người
đi
với
nụ
cười
hắt
hiu
Ich
gehe
mit
einem
matten
Lächeln.
Hai
người
vui
biết
bao
nhiêu
Wie
glücklich
die
beiden
sind.
Một
người
lặng
lẽ
buồn
thiu
đứng
nhìn
Ich
stehe
schweigend
und
traurig
da
und
schaue
zu.
Giữa
đường
cơn
gió
lặng
thinh
Mitten
auf
dem
Weg
schweigt
der
Wind.
Nghe
nghiêng
nghiêng
nặng
lòng
mình
nao
nao
Ich
höre,
wie
mein
Herz
schwer
und
unruhig
wird.
Ba
người
chẳng
biết
làm
sao
Drei
Menschen
wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen.
Khi
không
có
kẻ
thật
lâu
đứng
buồn
Wenn
nicht
ich
wäre,
die
lange
traurig
dasteht.
Bởi
lòng
đã
trót
nặng
thương
Weil
mein
Herz
sich
schon
so
sehr
verliebt
hat.
Thôi
ta
đứng
lại
nhường
đường
em
qua
Also
bleibe
ich
stehen
und
mache
dir
Platz.
Người
đi
vui
với
một
người
Du
gehst
glücklich
mit
einer
anderen.
Biết
chăng
một
người
đang
cười
mà
đau
Weißt
du,
dass
ich
lächle,
aber
innerlich
leide?
Dù
sao
cũng
mối
duyên
đầu
Immerhin
war
es
die
erste
Liebe.
Dù
sao
em
cũng
qua
cầu
là
xong
Immerhin
bist
du
weitergezogen,
und
es
ist
vorbei.
Bây
giờ
chẳng
biết
làm
sao
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
Lẽ
nào
ngặp
lại,
lẽ
nào
làm
ngơ
Sollte
ich
dich
wiedersehen,
sollte
ich
dich
ignorieren?
Nhà
anh
một
bức
tường
thưa
Dein
Haus
hat
eine
dünne
Wand.
Chiều
nay
nhớ
quá
thẫn
thờ
bước
qua
Heute
Nachmittag
vermisse
ich
dich
so
sehr,
gehe
benommen
vorbei.
Để
nghe
được
tiếng
em
cười
Um
dein
Lachen
zu
hören.
Để
nghe
tôi
rót
một
hơi
thở
buồn
Und
meinen
eigenen
traurigen
Seufzer
zu
hören.
Để
nghe
được
tiếng
em
cười
Um
dein
Lachen
zu
hören.
Để
nghe
tôi
rót
một
hơi
thở
buồn
Und
meinen
eigenen
traurigen
Seufzer
zu
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quoc Dung, Xuan Ky, Nguyen Thi Nhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.