Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè
Всё ещё люблю горькую зелень, что растёт после лета
Bài
hát:
Còn
Thương
Rau
Đắng
Mọc
Sau
Hè
Название
песни:
Всё
ещё
люблю
горькую
зелень,
что
растёт
после
лета
Ca
sĩ:
Dương
Hồng
Loan
Исполнитель:
Dương
Hồng
Loan
Nắng
hạ
đi
Летний
зной
уходит,
Mây
trôi
lang
thang
cho
hạ
buồn
Облака
плывут
неспешно,
навевая
летнюю
грусть.
Coi
khói
đốt
đồng
để
ngậm
ngùi
Смотрю,
как
жгут
траву
на
полях,
и
сердце
сжимается
от
тоски.
Chim
nhớ
lá
rừng
Птицы
тоскуют
по
зелени
лесов,
Ai
biết
mẹ
buồn
vui
Кто
знает,
что
на
душе
у
моей
мамы,
Khi
mẹ
kêu
cậu
tới
gần
Когда
она
зовёт
тебя
поближе.
Biểu
cậu
ngồi
Ты
садишься
рядом,
Mẹ
nhổ
tóc
sâu
Мама
выбирает
седые
волоски,
Tóc
bạc
như
nhau
Серебро
легло
на
ваши
волосы.
Đôi
mắt
cậu
buồn
thiu
phiêu
lưu
Твои
глаза
грустные,
задумчивые,
в
них
- жажда
странствий.
Rong
chơi
những
ngày
đầu
chừa
Ты
скитался
с
юных
лет,
Ba
vá
miếng
dừa
đường
mòn
xưa
Папа
чинил
крышу
из
пальмовых
листьев
на
старой
тропинке,
Dãi
nắng
dầm
mưa
Под
палящим
солнцем
и
проливным
дождём.
Ai
cách
xa
cội
nguồn
Тот,
кто
покинул
родные
края,
Ngồi
một
mình
Сидит
в
одиночестве,
Nhớ
lũy
tre
xanh
dạo
quanh
Вспоминая
зелёные
бамбуковые
рощи,
Khung
trời
kỷ
niệm
Небо,
полное
воспоминаний,
Chợt
thèm
rau
đắng
nấu
canh
И
внезапно
так
хочется
супа
из
горькой
зелени.
Xin
được
làm
mây
Хочу
стать
облаком,
Mà
bay
khắp
nơi
giang
hồ
Парить
над
бескрайними
просторами,
Ghé
chốn
quê
hương
xa
rời
từ
Заглянуть
в
родные
края,
которые
ты
покинул,
Cất
bước
ly
hương
Отправившись
в
далёкие
странствия.
Xin
được
làm
gió
Хочу
стать
ветром,
Dập
dìu
đưa
điệu
ca
dao
Нежно
напевать
народные
песни,
Trái
bếp
hiên
sau
cũng
ngọt
ngào
Чтобы
даже
у
очага
на
заднем
дворе
было
сладко
и
уютно,
Một
lời
cho
nhau
Сказать
друг
другу
хоть
слово,
Xin
sống
lại
tình
yêu
đơn
sơ
И
оживить
простую
любовь.
Rong
chơi
những
ngày
đầu
chừa
Ты
скитался
с
юных
лет,
Ba
vá
miếng
dừa
đường
mòn
xưa
Папа
чинил
крышу
из
пальмовых
листьев
на
старой
тропинке,
Dãi
nắng
dầm
mưa
Под
палящим
солнцем
и
проливным
дождём.
Xin
nắng
hạ
thôi
buồn
một
mình
ngồi
Пусть
летний
зной
перестанет
грустить
в
одиночестве,
Nhớ
lũy
tre
xanh
dạo
quanh
Вспоминая
зелёные
бамбуковые
рощи,
Khung
trời
kỷ
niệm
Небо,
полное
воспоминаний,
Chợt
thèm
rau
đắng
nấu
canh
И
внезапно
так
хочется
супа
из
горькой
зелени.
Xin
được
làm
mây
Хочу
стать
облаком,
Mà
bay
khắp
nơi
giang
hồ
Парить
над
бескрайними
просторами,
Ghé
chốn
quê
hương
xa
rời
từ
Заглянуть
в
родные
края,
которые
ты
покинул,
Cất
bước
ly
hương
Отправившись
в
далёкие
странствия.
Xin
được
làm
gió
Хочу
стать
ветром,
Dập
dìu
đưa
điệu
ca
dao
Нежно
напевать
народные
песни,
Trái
bếp
hiên
sau
cũng
ngọt
ngào
Чтобы
даже
у
очага
на
заднем
дворе
было
сладко
и
уютно,
Một
lời
cho
nhau
Сказать
друг
другу
хоть
слово,
Xin
sống
lại
tình
yêu
đơn
sơ
И
оживить
простую
любовь.
Rong
chơi
những
ngày
đầu
chừa
Ты
скитался
с
юных
лет,
Ba
vá
miếng
dừa
đường
mòn
xưa
Папа
чинил
крышу
из
пальмовых
листьев
на
старой
тропинке,
Dãi
nắng
dầm
mưa
Под
палящим
солнцем
и
проливным
дождём.
Xin
nắng
hạ
thôi
buồn
một
mình
ngồi
Пусть
летний
зной
перестанет
грустить
в
одиночестве,
Nhớ
lũy
tre
xanh
dạo
quanh
Вспоминая
зелёные
бамбуковые
рощи,
Khung
trời
kỷ
niệm
Небо,
полное
воспоминаний,
Chợt
thèm
rau
đắng
nấu
canh
И
внезапно
так
хочется
супа
из
горькой
зелени.
Xin
nắng
hạ
thôi
buồn
một
mình
ngồi
Пусть
летний
зной
перестанет
грустить
в
одиночестве,
Nhớ
lũy
tre
xanh
dạo
quanh
Вспоминая
зелёные
бамбуковые
рощи,
Khung
trời
kỷ
niệm
Небо,
полное
воспоминаний,
Rau
đắng
nấu
canh
Супа
из
горькой
зелени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonbac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.