Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Đợi Tôi Về
Bitte Warte Auf Mich
Xin
gắng
đợi
tôi
về
một
ngày
không
xa
lắm
Bitte
bemüh
dich,
auf
mich
zu
warten,
an
einem
Tag
nicht
allzu
fern
Xin
gắng
đợi
tôi
về
ngày
về
ta
có
nhau
Bitte
bemüh
dich,
auf
mich
zu
warten,
am
Tag
der
Rückkehr,
an
dem
wir
einander
haben
Đừng
nên
chóng
nản,
bỏ
tình
như
gió
thoảng
Sei
nicht
schnell
entmutigt,
gib
die
Liebe
nicht
auf
wie
einen
flüchtigen
Wind
Mà
chua
xót
cho
tôi
Und
bereite
mir
keinen
Kummer
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
anh
đã
hứa
Bitte
vergiss
nicht
voreilig
die
Worte,
die
Worte,
die
du
versprochen
hast
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
ta
đã
trao
Bitte
vergiss
nicht
voreilig
die
Worte,
die
Worte,
die
wir
ausgetauscht
haben
Ngày
tan
gió
bão
sẽ
trời
trong
nắng
tỏ
Am
Tag,
an
dem
der
Sturm
nachlässt,
wird
der
Himmel
klar
und
sonnig
sein
Đời
ngọt
ngào
hương
yêu
Das
Leben
wird
süß
sein
vom
Duft
der
Liebe
Anh
ơi,
nhân
thế
luôn
đổi
dời
hay
bể
dâu
lòng
người
Ach
Liebster,
die
Welt
verändert
sich
ständig,
oder
die
Herzen
der
Menschen
sind
unbeständig
Chuyện
mình
sẽ
ra
sao?
Was
wird
aus
unserer
Geschichte
werden?
Đêm
đêm
thao
thức
trong
nghẹn
ngào
Nacht
für
Nacht
wach
liegend,
erstickt
von
Gefühlen
Tôi
không
quên
nguyện
cầu
một
ngày
mình
sẽ
bên
nhau
Ich
vergesse
nicht
zu
beten
für
einen
Tag,
an
dem
wir
zusammen
sein
werden
Quả
đất
còn
xoay
tròn,
thì
còn
bao
năm
tháng
Solange
die
Erde
sich
weiterdreht,
gibt
es
noch
viele
Jahre
und
Monate
Quả
đất
còn
xoay
tròn,
còn
ngày
mai
sáng
tươi
Solange
die
Erde
sich
weiterdreht,
gibt
es
noch
ein
helles
Morgen
Ngày
chim
nhớ
tổ
trở
về
vui
chốn
cũ
Der
Tag,
an
dem
der
Vogel
sich
an
sein
Nest
erinnert
und
glücklich
zum
alten
Ort
zurückkehrt
Mừng
đoàn
tụ
yêu
thương
Feiernd
die
liebevolle
Wiedervereinigung
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
anh
đã
hứa
Bitte
vergiss
nicht
voreilig
die
Worte,
die
Worte,
die
du
versprochen
hast
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
ta
đã
trao
Bitte
vergiss
nicht
voreilig
die
Worte,
die
Worte,
die
wir
ausgetauscht
haben
Ngày
tan
gió
bão
sẽ
trời
trong
nắng
tỏ
Am
Tag,
an
dem
der
Sturm
nachlässt,
wird
der
Himmel
klar
und
sonnig
sein
Đời
ngọt
ngào
hương
yêu
Das
Leben
wird
süß
sein
vom
Duft
der
Liebe
Anh
ơi,
nhân
thế
luôn
đổi
dời
hay
bể
dâu
lòng
người
Ach
Liebster,
die
Welt
verändert
sich
ständig,
oder
die
Herzen
der
Menschen
sind
unbeständig
Chuyện
mình
sẽ
ra
sao?
Was
wird
aus
unserer
Geschichte
werden?
Đêm
đêm
thao
thức
trong
nghẹn
ngào
Nacht
für
Nacht
wach
liegend,
erstickt
von
Gefühlen
Tôi
không
quên
nguyện
cầu
một
ngày
mình
sẽ
bên
nhau
Ich
vergesse
nicht
zu
beten
für
einen
Tag,
an
dem
wir
zusammen
sein
werden
Xin
nhắc
lại
một
lời
mình
đừng
quên
nhau
nhé
Bitte
lass
uns
noch
einmal
versprechen,
dass
wir
uns
nicht
vergessen
werden
Xin
hứa
lại
một
lần
lời
mình
thương
mến
nhau
Bitte
lass
uns
noch
einmal
die
Worte
schwören,
dass
wir
uns
lieben
Dù
bao
cách
trở,
tấm
lòng
son
vẫn
giữ
Trotz
aller
Hindernisse
bleibt
das
treue
Herz
beständig
Tình
mình
đẹp
thiên
thu
Unsere
Liebe
ist
schön
für
die
Ewigkeit
Ngày
chim
nhớ
tổ
trở
về
vui
chốn
cũ
Der
Tag,
an
dem
der
Vogel
sich
an
sein
Nest
erinnert
und
glücklich
zum
alten
Ort
zurückkehrt
Mừng
đoàn
tụ
yêu
thương
Feiernd
die
liebevolle
Wiedervereinigung
Dù
bao
cách
trở,
tấm
lòng
son
vẫn
giữ
Trotz
aller
Hindernisse
bleibt
das
treue
Herz
beständig
Tình
mình
đẹp
thiên
thu
Unsere
Liebe
ist
schön
für
die
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Tran Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.