Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Mưa Chiều Miền Trung
Mưa Chiều Miền Trung
Дождливый вечер в Центральном Вьетнаме
Miền
Trung
đất
bồi
phù
sa
Центральный
Вьетнам,
земля,
удобренная
илом,
Người
miền
Trung
gian
khó
nhiều
đời
qua
Люди
Центрального
Вьетнама,
много
лет
провели
в
лишениях.
Từ
khi
anh
xa
quê
nhà
С
тех
пор
как
ты
покинул
родные
края,
Từ
đó
em
nhớ
mong
người
xa
С
тех
пор
я
скучаю
и
жду
тебя,
мой
далекий.
Mùa
đông
mây
lững
lờ
trôi
Зимой
облака
неспешно
плывут,
Trời
miền
Trung
mưa
lắm
bạn
tình
ơi
В
Центральном
Вьетнаме
много
дождей,
мой
любимый.
Chờ
anh
nay
bao
đông
rồi
Жду
тебя,
вот
уже
и
зима
пришла,
Mà
anh
chưa
về
bến
đợi
А
ты
всё
ещё
не
вернулся
в
свой
ожидающий
причал.
Sao
Rua
nhớ
ai
mà
đêm
đêm
vẫn
còn
thức?
Звезда
Rua
скучает
по
кому-то,
раз
до
сих
пор
не
спит
ночами?
Trăng
khuya
nhớ
ai,
trăng
vỡ
giữa
lòng
biển
khơi?
Луна
скучает
по
кому-то,
разбиваясь
в
пучине
морской?
Lòng
em
nhớ
ai,
em
còn
mong
chờ
người
xa?
Мое
сердце
скучает
по
кому-то,
неужели
я
всё
ещё
жду
тебя,
мой
далекий?
Con
sông
quê
nay
đã
già
mà
người
đi
biền
biệt
phương
xa
Река
в
родном
краю
состарилась,
а
ты
всё
скитаешься
вдали.
Dòng
sông
vẫn
trôi,
đò
xưa
nay
không
còn
nữa
Река
продолжает
течь,
а
старого
парома
уже
нет.
Mây
kia
vẫn
bay,
sao
hờ
hững
giữa
đất
trời
Облака
всё
так
же
плывут,
звезды
равнодушно
смотрят
с
небес.
Miền
Trung
nước
lên,
đau
lòng
xa
rời
người
em
В
Центральном
Вьетнаме
вода
поднимается,
сердце
болит
от
разлуки
с
тобой.
Ơi
quê
hương
man
mác
buồn
О,
родина
моя,
окутанная
печалью,
Chiều
miền
Trung
mưa
tím
bên
sông
Вечер
в
Центральном
Вьетнаме,
дождь
окрашивает
реку
в
лиловый
цвет.
Chiều
nao
anh
về
miền
Trung
hỏi
thăm
em
gái
nhỏ
ngày
xưa
Когда-нибудь
ты
вернешься
в
Центральный
Вьетнам,
спросишь
о
милой
девушке,
что
была
тебе
знакома.
Thì
hay
em
nay
đi
rồi,
chiều
đông
nước
dâng
đầy
vơi
Но,
может,
я
уже
ушла,
зима
пришла,
вода
поднялась
высоко.
Tình
yêu
chưa
trọn
thành
đôi
mà
lòng
đau
như
cắt
bạn
tình
ơi
Наша
любовь
не
успела
стать
полной,
а
боль
разрывает
сердце,
любимый.
Dù
cho
anh
nay
xa
rồi,
miền
Trung
vẫn
thương
trọn
đời
Пусть
ты
сейчас
далеко,
Центральный
Вьетнам
всегда
будет
любить
тебя
всем
сердцем.
Sao
Rua
nhớ
ai
mà
đêm
đêm
vẫn
còn
thức?
Звезда
Rua
скучает
по
кому-то,
раз
до
сих
пор
не
спит
ночами?
Trăng
khuya
nhớ
ai,
trăng
vỡ
giữa
lòng
biển
khơi?
Луна
скучает
по
кому-то,
разбиваясь
в
пучине
морской?
Lòng
em
nhớ
ai,
em
còn
mong
chờ
người
xa?
Мое
сердце
скучает
по
кому-то,
неужели
я
всё
ещё
жду
тебя,
мой
далекий?
Con
sông
quê
nay
đã
già
mà
người
đi
biền
biệt
phương
xa
Река
в
родном
краю
состарилась,
а
ты
всё
скитаешься
вдали.
Dòng
sông
vẫn
trôi,
đò
xưa
nay
không
còn
nữa
Река
продолжает
течь,
а
старого
парома
уже
нет.
Mây
kia
vẫn
bay,
sao
hờ
hững
giữa
đất
trời
Облака
всё
так
же
плывут,
звезды
равнодушно
смотрят
с
небес.
Miền
Trung
nước
lên,
đau
lòng
xa
rời
người
em
В
Центральном
Вьетнаме
вода
поднимается,
сердце
болит
от
разлуки
с
тобой.
Ơi
quê
hương
man
mác
buồn
О,
родина
моя,
окутанная
печалью,
Chiều
miền
Trung
mưa
tím
bên
sông
Вечер
в
Центральном
Вьетнаме,
дождь
окрашивает
реку
в
лиловый
цвет.
Tình
yêu
chưa
trọn
thành
đôi
mà
lòng
đau
như
cắt
bạn
tình
ơi
Наша
любовь
не
успела
стать
полной,
а
боль
разрывает
сердце,
любимый.
Dù
cho
anh
nay
xa
rồi,
miền
Trung
vẫn
thương
trọn
đời
Пусть
ты
сейчас
далеко,
Центральный
Вьетнам
всегда
будет
любить
тебя
всем
сердцем.
Dù
cho
anh
nay
xa
rồi,
miền
Trung
vẫn
chờ
đợi
ai
Пусть
ты
сейчас
далеко,
Центральный
Вьетнам
всё
ещё
ждёт
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhong Xuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.