Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Mắt Buồn Miền Trung
Có
ai
đi
về
xóm
nhỏ
cồn
đôi
Кто-то
отправился
в
маленький
район.
Nằm
bên
biển
khơi
sóng
vỗ
muôn
trùng
Лежа
на
берегу
морских
волн
Con
đò
xóm
nhỏ
ngày
xưa
Старый
район.
Con
đường
lá
đổ
chiều
mưa
Покрытая
листвой
дорожка,
проливающаяся
дождем
Có
em
gái
nhỏ
đợi
bên
sông
thưa
На
реке
ждет
маленькая
девочка
Cách
xa
phương
trời
nhưng
lòng
còn
thương
Далеко
от
рая,
но
с
состраданием.
Miền
quê
dấu
yêu
trong
trái
tim
mình
Моя
любимая
страна
в
моем
сердце.
Dòng
đời
xuôi
ngược
nổi
trôi
Жизнь
идет
вспять.
Nhưng
tình
chỉ
một
mà
thôi
Но
любовь
- это
только
одно.
Tôi
yêu
người
lắm
như
yêu
cuộc
đời
Я
люблю
людей
так
же
сильно,
как
люблю
жизнь
Tôi
đi
từ
khi
Меня
не
было
с
тех
пор,
как
Từ
khi
em
biết
yêu
thương
С
тех
пор,
как
я
полюбил
Từ
khi
em
đã
lớn
С
тех
пор,
как
я
вырос
Để
em
e
thẹn
làm
duyên
Позволь
мне
стыдиться
тебя.
Tôi
đi
từ
khi
miền
Trung
trong
mắt
em
buồn
Я
был
посередине
с
тех
пор,
как
мои
глаза
стали
грустными.
Từng
đêm
thao
thức
ngậm
ngùi
Каждую
ночь
я
просыпаюсь.
Mắt
em
biển
sóng
đánh
vỡ
lòng
tôi
Твои
глаза
разбили
мне
сердце.
Nhưng
thôi
chiều
kia
mùa
mưa
cướp
mất
em
đi
Но
в
тот
день
сезон
дождей
унес
меня
прочь
Tình
yêu
tôi
gãy
đổ
Моя
любовь
разбита
Nỗi
đau
dâng
tràn
biển
sâu
Боль
морских
глубин
Em
ơi
còn
đâu,
miền
Trung
tôi
mất
em
rồi
Моя
дорогая,
я
потерял
тебя
на
полпути.
Tìm
đâu
đôi
mắt
một
người
yêu
nhỏ
thuở
nào
nên
buồn
sao
nguôi
Где
найти
глаза
маленького
влюбленного,
должны
быть
грустными
Ơ
ơ,
miền
Trung
có
Phá
Tam
Giang
Э-э,
Ближний
Восток
сломал
Там
Джанг
Có
đôi
mắt
đẹp
cô
nàng
bán
tương
У
нее
красивые
глаза,
она
продает
похожие
Bây
chừ,
bây
chừ
trăm
nhớ
ngàn
thương
А
теперь
подождите
тысячу
раз.
Tình
tôi
chưa
trọn
mà
đôi
đường
biệt
nhau
Моя
любовь
не
полна,
а
состоит
из
двух
отдельных
строк
Cách
xa
phương
trời
nhưng
lòng
còn
thương
Далеко
от
рая,
но
с
состраданием.
Miền
quê
dấu
yêu
trong
trái
tim
mình
Моя
любимая
страна
в
моем
сердце.
Dòng
đời
xuôi
ngược
nổi
trôi
Жизнь
идет
вспять.
Nhưng
tình
chỉ
một
mà
thôi
Но
любовь
- это
только
одно.
Tôi
yêu
người
lắm
như
yêu
cuộc
đời
Я
люблю
людей
так
же
сильно,
как
люблю
жизнь
Tôi
đi
từ
khi
Меня
не
было
с
тех
пор,
как
Từ
khi
em
biết
yêu
thương
С
тех
пор,
как
я
полюбил
Từ
khi
em
đã
lớn
С
тех
пор,
как
я
вырос
Để
em
e
thẹn
làm
duyên
Позволь
мне
стыдиться
тебя.
Tôi
đi
từ
khi
miền
Trung
trong
mắt
em
buồn
Я
был
посередине
с
тех
пор,
как
мои
глаза
стали
грустными.
Từng
đêm
thao
thức
ngậm
ngùi
Каждую
ночь
я
просыпаюсь.
Mắt
em
biển
sóng
đánh
vỡ
lòng
tôi
Твои
глаза
разбили
мне
сердце.
Nhưng
thôi
chiều
kia,
mùa
mưa
cướp
mất
em
đi
Но
в
тот
день
сезон
дождей
унес
меня
прочь
Tình
yêu
tôi
gãy
đổ
Моя
любовь
разбита
Nỗi
đau
dâng
tràn
biển
sâu
Боль
морских
глубин
Em
ơi
còn
đâu,
miền
Trung
tôi
mất
em
rồi
Моя
дорогая,
я
потерял
тебя
на
полпути.
Tìm
đâu
đôi
mắt
một
người
yêu
nhỏ
thuở
nào
nên
buồn
sao
nguôi
Где
найти
глаза
маленького
влюбленного,
должны
быть
грустными
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Xuong Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.