Duong Hong Loan feat. Thiện Mỹ - Nỗi Buồn Mẹ Tôi (feat. Thiện Mỹ) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Duong Hong Loan feat. Thiện Mỹ - Nỗi Buồn Mẹ Tôi (feat. Thiện Mỹ)




Nỗi Buồn Mẹ Tôi (feat. Thiện Mỹ)
Печаль моей матери (feat. Thiện Mỹ)
Đêm thức thâu đêm, mẹ may chiếc áo cho con
Ночь напролет мама шьет мне рубашку,
Áo nào sờn vai, lời ru theo tháng năm dài
Рубашку, протертую на плечах, колыбельная сквозь долгие годы.
Từng lời ngọt ngào à ơi
Каждое сладкое слово "а-а-а",
Bên mái tranh đầy yêu thương
Под соломенной крышей, полной любви.
Chúm chím môi cười, mẹ vui biết mấy con ơi
Слегка улыбаясь, как же ты счастлива, мама, о, мой дорогой!
Canh tím rau dền, mẹ tôi nuôi lớn khôn con
Суп с амарантом, мама вырастила меня,
Bẻ đọt mồng tơi, luộc rau mắm muối dưa
Ощипывала листья шпината, варила овощи с солью и ферментированным рыбным соусом.
Chiều chiều trên đồng đùa vui
Каждый день мы играли в поле,
Bên nhánh sông bìm bịp kêu
У реки, где кричит водяная курочка.
Ngày thơ ấu đó bây giờ đã xa đời con
Те детские деньки теперь далеки от меня.
từng ngày mẹ mong
И каждый день мама ждет,
Lớn khôn đâu rồi, sao không nhớ quê hương?
Где же ты, выросший мой, почему ты не помнишь свою родину?
Buồn rồi buồn làm sao
Грустно, как же грустно,
Thèm nghe tiếng khóc ban
Хочется услышать твой первый плач.
Mai về áo còn sờn vai?
Вернешься ли ты, когда рубашка еще протрется на плечах?
ai quay về ngồi mẹ khâu chiếc áo năm xưa?
Вернется ли кто-нибудь, чтобы мама сшила рубашку, как в былые годы?
ai quay về cho mẹ thấy mặt thằng con?
Вернется ли кто-нибудь, чтобы мама увидела лицо своего сына?
Kìa bầu trời xa xăm
Это далекое небо,
Nhắn con tôi giùm, về đây bên mái tranh xiêu
Передай моему сыну, пусть вернется домой, к покосившейся хижине.
Một mình mẹ quạnh hiu
Одна мама одинока,
Giờ đây mái tóc như mây
Теперь ее волосы, как облака,
Canh đầy nỗi lòng nào vơi
Рыбный суп полон печали, которую не унять.
con chim chiều chiều lặng im không hót trên cây
Птичка каждый вечер молча сидит на дереве, не поет,
đau trong lòng, thấy buồn nỗi buồn mẹ tôi
Ей больно в сердце, она чувствует грусть моей матери.
Canh tím rau dền, mẹ tôi nuôi lớn khôn con
Суп с амарантом, мама вырастила меня,
Bẻ đọt mồng tơi, luộc rau mắm muối dưa
Ощипывала листья шпината, варила овощи с солью и ферментированным рыбным соусом.
Chiều chiều trên đồng đùa vui
Каждый день мы играли в поле,
Bên nhánh sông bìm bịp kêu
У реки, где кричит водяная курочка.
Ngày thơ ấu đó bây giờ đã xa đời con
Те детские деньки теперь далеки от меня.
từng ngày mẹ mong
И каждый день мама ждет,
Lớn khôn đâu rồi, sao không nhớ quê hương?
Где же ты, выросший мой, почему ты не помнишь свою родину?
Buồn rồi buồn làm sao
Грустно, как же грустно,
Thèm nghe tiếng khóc ban
Хочется услышать твой первый плач.
Mai về áo còn sờn vai?
Вернешься ли ты, когда рубашка еще протрется на плечах?
ai quay về ngồi mẹ khâu chiếc áo năm xưa?
Вернется ли кто-нибудь, чтобы мама сшила рубашку, как в былые годы?
ai quay về cho mẹ thấy mặt thằng con?
Вернется ли кто-нибудь, чтобы мама увидела лицо своего сына?
Kìa bầu trời xa xăm
Это далекое небо,
Nhắn con tôi giùm, về đây bên mái tranh xiêu
Передай моему сыну, пусть вернется домой, к покосившейся хижине.
Một mình mẹ quạnh hiu
Одна мама одинока,
Giờ đây mái tóc như mây
Теперь ее волосы, как облака,
Canh đầy nỗi lòng nào vơi
Рыбный суп полон печали, которую не унять.
con chim chiều chiều lặng im không hót trên cây
Птичка каждый вечер молча сидит на дереве, не поет,
đau trong lòng, thấy buồn nỗi buồn mẹ tôi
Ей больно в сердце, она чувствует грусть моей матери.
Quê hương ca dao mẹ ru thiết tha hôm nào
Родина - это народные песни, которые мама так трогательно пела мне,
Quê hương con sông, xanh xanh từng cây lúa
Родина - это река, зеленые рисовые поля,
Quê hương trăng thanh đùa vui líu lo trên đồng
Родина - это яркая луна, беззаботно играющая в поле,
Quê hương làm sao quên
Как можно забыть Родину?
Đi xa không nhớ dáng mẹ hiền yêu thương
Уехать и не вспомнить о любящей матери?
con chim chiều chiều lặng im không hót trên cây
Птичка каждый вечер молча сидит на дереве, не поет,
đau trong lòng
Ей больно в сердце,
Thấy buồn nỗi buồn mẹ tôi
Она чувствует грусть моей матери.





Авторы: Minh Vy

Duong Hong Loan feat. Thiện Mỹ - Tuyệt Phẩm Nhạc Trữ Tình Dương Hồng Loan
Альбом
Tuyệt Phẩm Nhạc Trữ Tình Dương Hồng Loan
дата релиза
17-09-2021

1 Một Lần Thôi
2 Nhớ Người Tình Xa - Beat
3 Nhớ Người Xa (feat. Khưu Huy Vũ)
4 Nhớ Người Xa (feat. Lê Sang)
5 Nhớ Người Xưa
6 Nhớ Về Sông Hậu
7 Những Chiều Mưa Yêu Dấu
8 Những Trái Tim Hồng (feat. Lê Sang)
9 Niềm Thương Nỗi Nhớ
10 Niềm Thương Nỗi Nhớ 2
11 Ninh Kiều Em Gái Cần Thơ
12 Nhớ Người Tình Xa
13 Nỗi Buồn Mẹ Tôi (feat. Thiện Mỹ)
14 Nối Lại Tình Xưa (feat. Thiên Vũ)
15 Nối Lại Tình Xưa (feat. Hoàng Tuấn Minh)
16 Nối Lại Tình Xưa (feat. Quang Hải)
17 Nỗi Nhớ Cha
18 Nói Với Người Tình (feat. Khánh Bình)
19 Nói Với Người Tình (feat. Đặng Trí Trung)
20 Ông Nội Ơi (feat. Tuấn Khương, Minh Triều)
21 Phận Tơ Tằm (feat. Khưu Huy Vũ)
22 Phiên Chợ Sông (feat. Lê Sang)
23 Phố Đêm
24 Nối Lại Tình Xưa (feat. Lâm Bảo Phi)
25 Phố Núi Chiều Xuân
26 Nhớ Mẹ Lý Mồ Côi
27 Người Tình Không Đến
28 Một Thoáng Duyên Quê
29 Mot Thoi Chua Voi Quen Nhau
30 Một Trời Yêu Đương
31 Mùa Bông Khế
32 Mưa Bụi 2 (feat. Ngọc Tuấn)
33 Mưa Bụi 2 (feat. Lưu Chí Vỹ)
34 Mưa Buồn Nhớ Anh
35 Mưa Chiều Miền Trung
36 Mùa Hạ Cuối
37 Mưa Rừng
38 Nhớ Hoài Một Miền Quê
39 Mưa Tự Tình
40 Mùa Xuân Bên Mẹ
41 Mùa Xuân Xôn Xao
42 Mùa Xuân Xôn Xao (feat. Lê Sang)
43 Mục Kiền Liên (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng) [Lý Trăng Soi]
44 Muôn Loài An Vui
45 Nếu Em Đừng Hẹn (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng)
46 Ngày Rằm Tháng 7 (feat. Lê Sang) [Ngày Rằm Tháng 4]
47 Ngày Xuân Tái Ngộ (feat. Lâm Bảo Phi)
48 Ngày Xuân Tái Ngộ (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng)
49 Ngợi Ca Quê Hương Em
50 Mùa Vui (feat. Lưu Chí Vỹ)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.