Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quê Hương Ba Miền
Heimat der drei Regionen
Non
nước
hữu
tình
ba
miền
xinh
đẹp
quá
Landschaften
der
drei
Regionen,
so
schön
und
bezaubernd
Từ
những
câu
hò
ý
nhạc
thành
bài
ca
Aus
den
Melodien
der
Volkslieder
entsteht
ein
Lied
Ngày
vui
em
đến
thăm
Hà
Nội
Heute
kamst
du
nach
Hanoi,
voller
Freude
Gió
chiều
Hồ
Gươm
vang
bóng
thời
xưa
Abendwind
am
Hoan-Kiem-See,
widerhallt
die
Vergangenheit
Ba
sáu
phố
phường
năm
cửa
ô
cổ
kính
Sechsunddreißig
Gassen,
fünf
historische
Tore
Về
đất
quan
họ
hát
mừng
ngày
hội
Lim
Auf
dem
Fest
von
Lim
erklingt
der
Quan-Ho-Gesang
Ngẩn
ngơ
như
bức
tranh
tuyệt
vời
Betört
wie
ein
einzigartiges
Gemälde
Ngắm
vịnh
Hạ
Long,
ngất
ngây
chùa
Hương
Ha-Long-Bucht
betrachten,
berauscht
vom
Huong-Pagoden-Weg
Đến
Huế
rồi
thương
dòng
sông
Hương
Komm
nach
Hue,
sehnsuchtsvoll
am
Parfüm-Fluss
Đường
qua
Vĩ
Dạ,
chợ
Đông
Ba,
Ngự
Bình
Straße
nach
Vi
Da,
Dong-Ba-Markt,
Ngu-Binh-Berg
Thăm
lăng
di
tích,
thăm
Thiên
Mụ
Besuche
die
Kaiser-Gräber,
Thien-Mu-Pagode
Tóc
thề
chấm
vai
nghiêng
nón
qua
Tràng
Tiền
Haar
streift
die
Schulter,
Hut
sich
neigt
auf
der
Trang-Tien-Brücke
Đêm
trăng
buồn
trên
bến
Vân
Lâu
Trauriger
Mond
über
Van-Lau-Hafen
Ngâm
câu
mái
đẩy
giọng
ai
nghe
thảm
sầu
Ein
Lied
erklingt,
eine
Stimme
voll
Sehnsucht
Bên
ni,
bên
nớ
ai
mong
chờ?
Wer
wartet
hier,
wer
wartet
dort?
Xa
rồi
mà
lòng
thương
Huế
đẹp
mộng
mơ
Fern
und
doch
bleibt
mein
Herz
in
Hue,
diesem
verträumten
Ort
Về
Sài
Gòn
đọc
qua
lịch
sử
In
Saigon
lies
die
Geschichte
nach
Từ
lúc
khai
hoang
xuống
miền
lục
tỉnh
xưa
Seit
der
Urbarmachung
der
sechs
südlichen
Provinzen
Cho
hôm
nay
tương
lai
thêm
sáng
ngời
Heute
strahlt
die
Zukunft
hell
und
klar
Làm
khách
bốn
phương
đến
rồi
không
nỡ
đi
Gäste
aus
aller
Welt
kommen
und
mögen
nicht
mehr
gehen
Đèn
Sài
Gòn
ngọn
xanh
ngọn
đỏ
Saigons
Lichter,
grün
und
rot
Thành
phố
xa
hoa
suốt
từ
ba
thế
kỷ
qua
Eine
prächtige
Stadt
seit
drei
Jahrhunderten
Dang
đôi
tay
hoa
khôi
em
đón
mời
Breit
die
Arme,
Schönheit
lädt
dich
ein
Cùng
với
năm
châu
Sài
Gòn,
hòn
ngọc
Viễn
Đông
Mit
aller
Welt:
Saigon,
das
Juwel
des
Fernen
Ostens
Dang
đôi
tay
hoa
khôi
em
đón
mời
Breit
die
Arme,
Schönheit
lädt
dich
ein
Cùng
với
năm
châu
Sài
Gòn,
hòn
ngọc
Viễn
Đông
Mit
aller
Welt:
Saigon,
das
Juwel
des
Fernen
Ostens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.