Dương Hồng Loan - Sao Ut No Voi Lay Chong - перевод текста песни на немецкий

Sao Ut No Voi Lay Chong - Dương Hồng Loanперевод на немецкий




Sao Ut No Voi Lay Chong
Warum hat Út so eilig geheiratet
Lời bài hát
Liedtext
Bài hát: Sao Út nỡ vội lấy chồng
Lied: Warum hat Út so eilig geheiratet
Sáng tác: Cao Nhật Minh
Komponist: Cao Nhật Minh
Ca sĩ: Sang - Dương Hồng Loan
Interpreten: Sang - Dương Hồng Loan
Anh thương thương út lâu rồi anh... anhhỏng dám nói
Du liebst mich, liebst mich schon lange, aber du... du hast dich nicht getraut, es zu sagen
Để nay út bước theo chồng, trong lòng anh thấy buồn hiu
Jetzt, wo ich meinem Mann folge, fühlst du dich in deinem Herzen so traurig
Chiều chiều ra đứng bờ sông, nhìn con nước ròng nước lớn
Jeden Nachmittag stehst du am Flussufer, siehst zu, wie das Wasser steigt und fällt
Liu riu bên lỡ bên bồi còn ai ngồi giặt áo đâu trông
Sanft plätschert es an Ufer und Sandbank, wer sitzt da noch Kleider waschend, auf den du schaust?
Anh thương út lâu rồi sao, sao hỏng dám nói
Du liebst mich schon lange, aber warum, warum hast du dich nicht getraut, es zu sagen?
Để nay út bước qua cầu, anh sầu anh nói lời thương
Jetzt, wo ich über die Brücke gehe, sprichst du voller Kummer deine Liebesworte aus
Ngày nào hai đứa mình chung bờ đê gánh lúa đi về
An den Tagen, als wir beide gemeinsam auf dem Deich Reis nach Hause trugen
Anh thương không nói lời nào út mến rồi cũng chẳng dám môi
Du liebtest, sagtest kein Wort, ich mochte dich, doch wagte auch nicht, ein Wort zu sagen
Rồi ngày mai đây, út làm dâu mới
Und morgen schon bin ich eine neue Braut
Tới phương trời nào, út còn nhớ anh không
Wenn ich in die Ferne ziehe, fragst du dich, ob ich mich noch an dich erinnere?
Kỷ niệm mênh mông bao năm dài làm sao không nhớ
Die unzähligen Erinnerungen über so viele Jahre, wie könnte ich sie nicht in Erinnerung behalten?
anh trai làng thương không dám nói ra
Da war der Junge aus dem Dorf, der liebte, aber es nicht zu sagen wagte
Thời gian trôi qua, út quên dần trong êm ấm
Die Zeit vergeht, ich vergesse langsam im behaglichen Leben
Chỉ anh nằm đêm đơn lạnh buốt giá tim đâu
Nur du liegst nachts allein da, dein Herz kalt und schmerzerfüllt
Rồi trời cao thương cho anh gặp người anh yêu mến
Möge der Himmel barmherzig sein und dich jemanden finden lassen, den du lieben wirst
Mến yêu anh nhiều thôi anh đừng luyến tiếc chi em.
Die dich sehr lieben wird; gräme dich nicht länger meinetwegen.





Авторы: Minhcao Nhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.