Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Tấm Ảnh Không Hồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tấm Ảnh Không Hồn
Фотография без души
Tôi
ngó
về
cuối
trời
Я
смотрю
на
край
неба,
Tay
ôm
kỷ
vật
tình
yêu
giữa
tôi
với
người
Держа
в
руках
напоминание
о
нашей
любви,
Chỉ
còn
sót
lại
tấm
hình
gìn
giữ
được
thôi
Осталась
лишь
фотография,
которую
я
храню,
Hình
hài
này
giết
dần
tôi
Этот
образ
убивает
меня,
Cũng
bởi
lời
thề
non
hẹn
suối
Из-за
клятв
о
вечной
любви.
Trông
nét
mặt
nhớ
người
Глядя
на
твое
лицо,
я
вспоминаю
тебя,
Hôm
đi
còn
gặp
nỉ
non
suốt
đêm
những
lời
В
день
расставания
ты
умолял
меня
всю
ночь,
Nào
là
nói
tặng
tấm
hình
để
bớt
lẻ
loi
Говорил,
что
даришь
фото,
чтобы
мне
не
было
одиноко,
Và
còn
thề
thốt
đầu
môi
И
клялся
своими
устами,
Yêu
chỉ
có
mình
tôi
suốt
đời
Что
будешь
любить
только
меня
всю
жизнь.
Từ
khi
tôi
yêu
người
С
тех
пор,
как
я
полюбила
тебя,
Chân
trời
góc
biển
ngược
xuôi
Я
прошла
весь
мир
вдоль
и
поперек,
Thấy
hình,
thấy
mặt
để
tôi
Видя
твое
фото,
видя
твое
лицо,
Chia
sẻ
những
khi
buồn
vui
Я
делилась
с
тобой
радостью
и
печалью,
Ước
vọng
cùng
người
nên
đôi
Мечтала
быть
с
тобой
вместе,
Bây
giờ
tan
thành
mây
khói
А
теперь
все
развеялось
как
дым,
Vẫn
còn
tôn
thờ
bóng
không
hồn
И
я
все
еще
поклоняюсь
бездушной
тени.
Tay
hứng
trọn
mối
sầu
Мои
руки
полны
печали,
Đeo
thêm
hình
ảnh
người
tôi
trót
yêu
quá
nhiều
Я
ношу
с
собой
фото
того,
кого
так
сильно
любила,
Vài
lần
muốn
hủy
tấm
hình
mà
có
được
đâu
Несколько
раз
хотела
уничтожить
его,
но
не
смогла,
Vì
tình
người
khắc
đậm
sâu
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
глубока,
Quên
thật
khó
người
yêu
lúc
đầu
Так
трудно
забыть
тебя,
каким
ты
был
в
начале.
Trông
nét
mặt
nhớ
người
Глядя
на
твое
лицо,
я
вспоминаю
тебя,
Hôm
đi
còn
gặp
nỉ
non
suốt
đêm
những
lời
В
день
расставания
ты
умолял
меня
всю
ночь,
Nào
là
nói
tặng
tấm
hình
để
bớt
lẻ
loi
Говорил,
что
даришь
фото,
чтобы
мне
не
было
одиноко,
Và
còn
thề
thốt
đầu
môi
И
клялся
своими
устами,
Yêu
chỉ
có
mình
tôi
suốt
đời
Что
будешь
любить
только
меня
всю
жизнь.
Từ
khi
tôi
yêu
người
С
тех
пор,
как
я
полюбила
тебя,
Chân
trời
góc
biển
ngược
xuôi
Я
прошла
весь
мир
вдоль
и
поперек,
Thấy
hình,
thấy
mặt
để
tôi
Видя
твое
фото,
видя
твое
лицо,
Chia
sẻ
những
khi
buồn
vui
Я
делилась
с
тобой
радостью
и
печалью,
Ước
vọng
cùng
người
nên
đôi
Мечтала
быть
с
тобой
вместе,
Bây
giờ
tan
thành
mây
khói
А
теперь
все
развеялось
как
дым,
Vẫn
còn
tôn
thờ
bóng
không
hồn
И
я
все
еще
поклоняюсь
бездушной
тени.
Tay
hứng
trọn
mối
sầu
Мои
руки
полны
печали,
Đeo
thêm
hình
ảnh
người
tôi
trót
yêu
quá
nhiều
Я
ношу
с
собой
фото
того,
кого
так
сильно
любила,
Vài
lần
muốn
hủy
tấm
hình
mà
có
được
đâu
Несколько
раз
хотела
уничтожить
его,
но
не
смогла,
Vì
tình
người
khắc
đậm
sâu
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
глубока,
Quên
thật
khó
người
yêu
lúc
đầu
Так
трудно
забыть
тебя,
каким
ты
был
в
начале.
Vì
tình
người
khắc
đậm
sâu
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
глубока,
Quên
thật
khó
người
yêu
lúc
đầu
Так
трудно
забыть
тебя,
каким
ты
был
в
начале.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.