Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Ve Tham Que Huong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve Tham Que Huong
Returning to Visit My Hometown
Bài
Hát:
Về
Thăm
Quể
Hương
Song:
Returning
to
Visit
My
Hometown
Ca
sĩ:
Dương
Hồng
Loan
Singer:
Dương
Hồng
Loan
Về
thăm
quê
hương
I
return
to
visit
my
hometown
Thăm
đồng
lúa
Visit
the
rice
fields
Thăm
lũy
tre
Visit
the
bamboo
grove
Và
thăm
em
tôi
And
visit
my
younger
sibling
Bao
ngày
tháng
For
days
and
months
Ngóng
trông
chờ
I've
been
eagerly
waiting
Xuồng
lúa
nhờ
em
lo
I'll
leave
the
rice
boat
to
you
Dung
xới
lên
đôi
bờ
You
till
the
soil
along
the
banks
Và
anh
còn.
nhớ
...
And
I
still
remember
...
Ngày
anh
ra
đi
The
day
I
left
Khi
chiều
xuống
As
the
evening
fell
Sông
nước
lên
The
river
water
rose
Hẹn
nhau
mông
lung
Vaguely
promising
to
meet
Anh
càng
nhớ
em
vô
cùng.
I
miss
you
all
the
more.
Nào
biết
thời
gian
Who
knew
that
time
Như
sông
nước
trôi
qua
cầu
Would
flow
past
like
a
river
Mình
vẫn
bên...
nhau...
We'd
still
be
together...
Tiếng
hát
tiếng
cười
The
sound
of
singing,
the
sound
of
laughter
Tình
yêu
mãi
luôn
trong
ta
Love
will
always
be
within
us
Lỗi
cũ
vẫn
còn
The
past
mistakes
still
remain
Dòng
đời
bến
nước
cây
đa
The
riverbank,
the
water,
the
banyan
tree
Nỗi
nhớ
qua
rồi
The
longing
has
passed
Ngàn
lời
yêu
thương
thiết
tha
A
thousand
tender
words
of
love
Chiều
quê
đẹp
quá...
The
countryside
evening
is
so
beautiful...
Bát
ngát
cánh
đồng
The
rice
fields
stretch
out
endlessly
Chiều
buông
xuống
đêm
As
dusk
descends
into
night
Tắm
ướt
lá
dừa
bờ
dầu
nỗi
nhớ
Soaking
the
coconut
leaves,
the
homesickness
on
the
riverbank
Không
quên
...
Unforgettable
...
Mãi
mãi
bên
đời
Forever
by
my
side
Là
tình
yêu
không
dở
dang
Is
a
love
that
will
never
end
Như
dòng
sông...
buồn...
Like
a
river...
sad...
Về
thăm
quê
hương
Returning
to
visit
my
hometown
Bao
ngày
tháng
xa
dáng
quê
For
so
many
days
and
months,
I've
been
far
from
my
hometown
Bờ
tre
reo
vui
vui
The
bamboo
grove
rustles
happily
Mừng
đón
lúc
anh.
về...
Welcoming
my
return...
Và
nắng
chiều
nghiêng
And
the
sunlight
slants
Khô
lên
mái
tóc
xanh
thề
Drying
your
sworn
green
hair
Tình
quê
làng
quê.
My
hometown,
my
village.
Tìm
trong
dư
âm
Searching
in
the
echoes
Anh
còn
nhớ
em
nhớ
không
Do
you
still
remember
me
Tìm
trong
đêm
trăng
Searching
in
the
moonlight
Hay
ngày
nắng
ấm
xuân
nồng
Or
on
a
warm
spring
day
Và
lúa
vàng
bông
And
the
golden
rice
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đông
We
hear
the
rice
whispering
in
the
east
wind
Về
thăm
quê
hương.
Returning
to
visit
my
hometown.
Tiếng
hát
tiếng
cười
The
sound
of
singing,
the
sound
of
laughter
Tình
yêu
mãi
luôn
trong
ta
Love
will
always
be
within
us
Lỗi
cũ
vẫn
còn
The
past
mistakes
still
remain
Dòng
đời
bến
nước
cây
đa
The
riverbank,
the
water,
the
banyan
tree
Nỗi
nhớ
qua
rồi
The
longing
has
passed
Ngàn
lời
yêu
thương
thiết
tha
A
thousand
tender
words
of
love
Chiều
quê
đẹp
quá...
The
countryside
evening
is
so
beautiful...
Bát
ngát
cánh
đồng
The
rice
fields
stretch
out
endlessly
Chiều
buông
xuống
đêm
As
dusk
descends
into
night
Tắm
ướt
lá
dừa
bờ
dầu
nỗi
nhớ
Soaking
the
coconut
leaves,
the
homesickness
on
the
riverbank
Không
quên
...
Unforgettable
...
Mãi
mãi
bên
đời
Forever
by
my
side
Là
tình
yêu
không
dở
dang
Is
a
love
that
will
never
end
Như
dòng
sông...
buồn...
Like
a
river...
sad...
Về
thăm
quê
hương
Returning
to
visit
my
hometown
Bao
ngày
tháng
xa
dáng
quê
For
so
many
days
and
months,
I've
been
far
from
my
hometown
Bờ
tre
reo
vui
vui
The
bamboo
grove
rustles
happily
Mừng
đón
lúc
anh.
về...
Welcoming
my
return...
Và
nắng
chiều
nghiêng
And
the
sunlight
slants
Khô
lên
mái
tóc
xanh
thề
Drying
your
sworn
green
hair
Tình
quê
làng
quê.
My
hometown,
my
village.
Tìm
trong
dư
âm
Searching
in
the
echoes
Anh
còn
nhớ
em
nhớ
không
Do
you
still
remember
me
Tìm
trong
đêm
trăng
Searching
in
the
moonlight
Hay
ngày
nắng
ấm
xuân
nồng
Or
on
a
warm
spring
day
Và
lúa
vàng
bông
And
the
golden
rice
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đồng
We
hear
the
rice
whispering
in
the
fields
Về
thăm
quê
hương.
Returning
to
visit
my
hometown.
Và
lúa
vàng
bông
And
the
golden
rice
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đồng
We
hear
the
rice
whispering
in
the
fields
Về
thăm
quê
hương.
Returning
to
visit
my
hometown.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trasong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.