Dương Hồng Loan - Vung La Me Bay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Vung La Me Bay




Vung La Me Bay
Облетающие листья тамаринда
Nhìn me bay, nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Глядя на облетающие листья тамаринда, я вспоминаю о нас двоих
Ngày đó quen nhau, vương chút tình trên tóc mây
В тот день, когда мы познакомились, лёгкое чувство зародилось в наших сердцах
Đôi mắt thơ ngây, hoa nắng ươm đầy
Твои наивные глаза, полные солнечного света
Đẹp tựa như me bay nên tình anh trót vay
Красивые, как облетающие листья тамаринда, и я невольно влюбился
Ngày đó yêu nhau, chúng ta thường qua lối này
Когда мы были вместе, мы часто проходили этой дорогой
Từng me bay vương gót hài, hoa bướm say
Облетающие листья тамаринда касались твоих ног, бабочки кружились вокруг, опьянённые ароматом цветов
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи играли на твоих румяных щеках
Đẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Ты была прекрасна, как падающий лист тамаринда, под голубым небом наших мечтаний
Ta xa nhau lúc về rơi xác phượng buồn
Мы расстались, когда наступило лето, и печально падали красные лепестки делоникса
Nẻo đường thành đô khói ngập trời, vùng luyến thương ơi
Дорога в город, окутанный дымом, о, мой любимый край!
Một thu dâng cao, biết rằng người yêu đang mong
Наступает осень, я знаю, что любимый ждет меня
Xin hiểu giùm, lửa còn đốt cháy quê hương
Пойми же, огонь всё ещё пылает в моём сердце, в моей родине
Giờ đã xa nhau, những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь мы далеко друг от друга, прощайте, дорогие воспоминания
Vùng me bay, năm tháng dài thương nhớ ai
Место, где облетают листья тамаринда, долгие годы тоски по тебе
Anh cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь, как падающие листья тамаринда, уносится течением в открытое море
Ngày đó yêu nhau, chúng ta thường qua lối này
Когда мы были вместе, мы часто проходили этой дорогой
Từng me bay vương gót hài, hoa bướm say
Облетающие листья тамаринда касались твоих ног, бабочки кружились вокруг, опьянённые ароматом цветов
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи играли на твоих румяных щеках
Đẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Ты была прекрасна, как падающий лист тамаринда, под голубым небом наших мечтаний
Ta xa nhau lúc về rơi xác phượng buồn
Мы расстались, когда наступило лето, и печально падали красные лепестки делоникса
Nẻo đường thành đô khói ngập trời, vùng luyến thương ơi
Дорога в город, окутанный дымом, о, мой любимый край!
Một thu dâng cao, biết rằng người yêu đang mong
Наступает осень, я знаю, что любимый ждет меня
Xin hiểu giùm, lửa còn đốt cháy quê hương
Пойми же, огонь всё ещё пылает в моём сердце, в моей родине
Giờ đã xa nhau, những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь мы далеко друг от друга, прощайте, дорогие воспоминания
Vùng me bay, năm tháng dài thương nhớ ai
Место, где облетают листья тамаринда, долгие годы тоски по тебе
Anh cố quên đi, thương nhớ làm
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь, как падающие листья тамаринда, уносится течением в открытое море
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь, как падающие листья тамаринда, уносится течением в открытое море





Авторы: Dungdao Ngoc, Baphi Thi Tuyet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.