Dương Hồng Loan - Vi Long Con Thuong - перевод текста песни на немецкий

Vi Long Con Thuong - Dương Hồng Loanперевод на немецкий




Vi Long Con Thuong
Weil das Herz noch liebt
Còn lại đêm nay, sáng mai ta đã xa rồi
Nur diese Nacht bleibt uns noch, morgen früh sind wir schon getrennt
Còn lại đêm nay, người đi đón dâu
Nur noch diese Nacht, dann holt jemand die Braut ab
Đâu còn tình sâu sao đau buốt con tim
Es gibt doch keine tiefe Liebe mehr, warum also dieser stechende Schmerz im Herzen?
Đâu còn yêu thương sao lòng mang vấn vương
Es gibt doch keine Liebe mehr, warum also diese Sehnsucht im Herzen?
Đành lòng riêng em cút côi, côi cút nơi này
So bleibe ich allein zurück, einsam und verlassen an diesem Ort
Nhìn người ta vui, nuốt lệ em cố quên thôi
Ich sehe andere glücklich sein, schlucke meine Tränen hinunter und versuche zu vergessen
Bao tháng ngày chung đôi ngờ đâu anh đã quên rồi
All die Monate, die wir zusammen waren, wer hätte gedacht, dass du sie schon vergessen hast
Ai bảo mình ngây thơ để bây giờ xót xa riêng mình
Wer hat mich naiv genannt, dass ich jetzt allein diesen Schmerz ertragen muss?
Người tình ơi, hay tiếng lòng của em
Mein Liebster, hörst du mein Herz?
hay em vẫn nơi này giữa đêm lạnh gọi mãi tên anh
Weißt du, dass ich immer noch hier bin, in der kalten Nacht, und immer wieder deinen Namen rufe?
Người tình ơi, sao anh không nhớ câu thề
Mein Liebster, warum erinnerst du dich nicht an unseren Schwur?
Sao anh quên bến quên bờ, mặc cho em lẻ loi nơi này
Warum hast du alles vergessen, lässt mich allein hier zurück?
Ngày quen nhau, trầu cau anh hứa
Als wir uns kennenlernten, versprachst du mir die Hochzeit
Hứa đám cưới đôi ta nhưng giờ đã xa thật xa
Du hast unsere Hochzeit versprochen, doch nun ist sie so fern
Bởi hôm nay người ta đã sánh duyên rộn ràng
Denn heute feierst du fröhlich deine Verbindung mit einer anderen
Tình khi xưa chẳng còn đâu nữa
Die Liebe von damals existiert nicht mehr
Sao nỗi đau không tàn mau
Warum vergeht der Schmerz nicht schnell?
Sao cõi lòng vẫn mong, vẫn đợi chờ anh
Warum hofft mein Herz immer noch, wartet immer noch auf dich?
Đành lòng riêng em cút côi, côi cút nơi này
So bleibe ich allein zurück, einsam und verlassen an diesem Ort
Nhìn người ta vui, nuốt lệ em cố quên thôi
Ich sehe andere glücklich sein, schlucke meine Tränen hinunter und versuche zu vergessen
Bao tháng ngày chung đôi ngờ đâu anh đã quên rồi
All die Monate, die wir zusammen waren, wer hätte gedacht, dass du sie schon vergessen hast
Ai bảo mình ngây thơ để bây giờ xót xa riêng mình
Wer hat mich naiv genannt, dass ich jetzt allein diesen Schmerz ertragen muss?
Người tình ơi, hay tiếng lòng của em?
Mein Liebster, hörst du mein Herz?
hay em vẫn nơi này giữa đêm lạnh gọi mãi tên anh?
Weißt du, dass ich immer noch hier bin, in der kalten Nacht, und immer wieder deinen Namen rufe?
Người tình ơi, sao anh không nhớ câu thề?
Mein Liebster, warum erinnerst du dich nicht an unseren Schwur?
Sao anh quên bến quên bờ, mặc cho em lẻ loi nơi này?
Warum hast du alles vergessen, lässt mich allein hier zurück?
Ngày quen nhau, trầu cau anh hứa
Als wir uns kennenlernten, versprachst du mir die Hochzeit
Hứa đám cưới đôi ta nhưng giờ đã xa thật xa
Du hast unsere Hochzeit versprochen, doch nun ist sie so fern
Bởi hôm nay người ta đã sánh duyên rộn ràng
Denn heute feierst du fröhlich deine Verbindung mit einer anderen
Tình khi xưa chẳng còn đâu nữa
Die Liebe von damals existiert nicht mehr
Sao nỗi đau không tàn mau?
Warum vergeht der Schmerz nicht schnell?
Sao cõi lòng vẫn mong, vẫn đợi chờ anh?
Warum hofft mein Herz immer noch, wartet immer noch auf dich?
Sao cõi lòng vẫn mong, vẫn đợi chờ anh?
Warum hofft mein Herz immer noch, wartet immer noch auf dich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.