Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Long Con Thuong
Weil das Herz noch liebt
Còn
lại
đêm
nay,
sáng
mai
ta
đã
xa
rồi
Nur
diese
Nacht
bleibt
uns
noch,
morgen
früh
sind
wir
schon
getrennt
Còn
lại
đêm
nay,
có
người
đi
đón
cô
dâu
Nur
noch
diese
Nacht,
dann
holt
jemand
die
Braut
ab
Đâu
có
còn
tình
sâu
mà
sao
đau
buốt
con
tim
Es
gibt
doch
keine
tiefe
Liebe
mehr,
warum
also
dieser
stechende
Schmerz
im
Herzen?
Đâu
có
còn
yêu
thương
mà
sao
lòng
mang
vấn
vương
Es
gibt
doch
keine
Liebe
mehr,
warum
also
diese
Sehnsucht
im
Herzen?
Đành
lòng
riêng
em
cút
côi,
côi
cút
nơi
này
So
bleibe
ich
allein
zurück,
einsam
und
verlassen
an
diesem
Ort
Nhìn
người
ta
vui,
nuốt
lệ
em
cố
quên
thôi
Ich
sehe
andere
glücklich
sein,
schlucke
meine
Tränen
hinunter
und
versuche
zu
vergessen
Bao
tháng
ngày
chung
đôi
ngờ
đâu
anh
đã
quên
rồi
All
die
Monate,
die
wir
zusammen
waren,
wer
hätte
gedacht,
dass
du
sie
schon
vergessen
hast
Ai
bảo
mình
ngây
thơ
để
bây
giờ
xót
xa
riêng
mình
Wer
hat
mich
naiv
genannt,
dass
ich
jetzt
allein
diesen
Schmerz
ertragen
muss?
Người
tình
ơi,
có
hay
tiếng
lòng
của
em
Mein
Liebster,
hörst
du
mein
Herz?
Có
hay
em
vẫn
nơi
này
giữa
đêm
lạnh
gọi
mãi
tên
anh
Weißt
du,
dass
ich
immer
noch
hier
bin,
in
der
kalten
Nacht,
und
immer
wieder
deinen
Namen
rufe?
Người
tình
ơi,
sao
anh
không
nhớ
câu
thề
Mein
Liebster,
warum
erinnerst
du
dich
nicht
an
unseren
Schwur?
Sao
anh
quên
bến
quên
bờ,
mặc
cho
em
lẻ
loi
nơi
này
Warum
hast
du
alles
vergessen,
lässt
mich
allein
hier
zurück?
Ngày
quen
nhau,
trầu
cau
anh
hứa
Als
wir
uns
kennenlernten,
versprachst
du
mir
die
Hochzeit
Hứa
đám
cưới
đôi
ta
nhưng
giờ
đã
xa
thật
xa
Du
hast
unsere
Hochzeit
versprochen,
doch
nun
ist
sie
so
fern
Bởi
hôm
nay
người
ta
đã
sánh
duyên
rộn
ràng
Denn
heute
feierst
du
fröhlich
deine
Verbindung
mit
einer
anderen
Tình
khi
xưa
chẳng
còn
đâu
nữa
Die
Liebe
von
damals
existiert
nicht
mehr
Sao
nỗi
đau
không
tàn
mau
Warum
vergeht
der
Schmerz
nicht
schnell?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh
Warum
hofft
mein
Herz
immer
noch,
wartet
immer
noch
auf
dich?
Đành
lòng
riêng
em
cút
côi,
côi
cút
nơi
này
So
bleibe
ich
allein
zurück,
einsam
und
verlassen
an
diesem
Ort
Nhìn
người
ta
vui,
nuốt
lệ
em
cố
quên
thôi
Ich
sehe
andere
glücklich
sein,
schlucke
meine
Tränen
hinunter
und
versuche
zu
vergessen
Bao
tháng
ngày
chung
đôi
ngờ
đâu
anh
đã
quên
rồi
All
die
Monate,
die
wir
zusammen
waren,
wer
hätte
gedacht,
dass
du
sie
schon
vergessen
hast
Ai
bảo
mình
ngây
thơ
để
bây
giờ
xót
xa
riêng
mình
Wer
hat
mich
naiv
genannt,
dass
ich
jetzt
allein
diesen
Schmerz
ertragen
muss?
Người
tình
ơi,
có
hay
tiếng
lòng
của
em?
Mein
Liebster,
hörst
du
mein
Herz?
Có
hay
em
vẫn
nơi
này
giữa
đêm
lạnh
gọi
mãi
tên
anh?
Weißt
du,
dass
ich
immer
noch
hier
bin,
in
der
kalten
Nacht,
und
immer
wieder
deinen
Namen
rufe?
Người
tình
ơi,
sao
anh
không
nhớ
câu
thề?
Mein
Liebster,
warum
erinnerst
du
dich
nicht
an
unseren
Schwur?
Sao
anh
quên
bến
quên
bờ,
mặc
cho
em
lẻ
loi
nơi
này?
Warum
hast
du
alles
vergessen,
lässt
mich
allein
hier
zurück?
Ngày
quen
nhau,
trầu
cau
anh
hứa
Als
wir
uns
kennenlernten,
versprachst
du
mir
die
Hochzeit
Hứa
đám
cưới
đôi
ta
nhưng
giờ
đã
xa
thật
xa
Du
hast
unsere
Hochzeit
versprochen,
doch
nun
ist
sie
so
fern
Bởi
hôm
nay
người
ta
đã
sánh
duyên
rộn
ràng
Denn
heute
feierst
du
fröhlich
deine
Verbindung
mit
einer
anderen
Tình
khi
xưa
chẳng
còn
đâu
nữa
Die
Liebe
von
damals
existiert
nicht
mehr
Sao
nỗi
đau
không
tàn
mau?
Warum
vergeht
der
Schmerz
nicht
schnell?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh?
Warum
hofft
mein
Herz
immer
noch,
wartet
immer
noch
auf
dich?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh?
Warum
hofft
mein
Herz
immer
noch,
wartet
immer
noch
auf
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.