Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Ân Tình Phú Tân
Ân Tình Phú Tân
Affection for Phú Tân
Nước
sông
Vàm
Nao
chờ
nhau
kết
trao
duyên
thề
On
the
waters
of
Vàm
Nao
we
swore
our
love
would
never
change
Một
mảnh
tình
riêng
mà
sao
ray
rứt
trời
quê
A
whisper
of
passion,
a
promise
that
now
haunts
my
soul
Hẹn
thề
trăm
năm
nơi
bến
sông
We
pledged
a
century
at
the
river's
bend
Ngày
đợi
đêm
mong
em
ngóng
trông
Waiting,
hoping,
watching
for
the
love
I'd
send
Đứng
trên
Vàm
Nao
lúc
xưa
gần
nhau
nhớ
anh
làm
sao
Standing
by
the
Vàm
Nao,
where
we
once
shared
dreams,
I
ache
for
you
Phú
Tân
của
em
đẹp
thay
biết
bao
ân
tình
My
Phú
Tân,
your
beauty
is
a
gift,
a
love
that
fills
my
heart
Đò
ngược
đò
xuôi
nhìn
em
duyên
dáng
đẹp
xinh
Ferries
cross,
their
sails
like
graceful
wings,
a
dance
of
love's
art
Thuyền
tình
đưa
anh
đi
đến
đâu
My
heart's
boat
carries
me
to
you
Mà
dòng
sông
sâu
trôi
rất
mau
But
the
river
flows
so
fast,
my
love,
I
fear
we'll
lose
our
view
Tiếng
yêu
từ
lâu
nói
chưa
thành
câu
lỡ
đi
mộng
đầu
I
long
to
speak
the
words,
to
tell
you
how
I
feel,
but
my
dreams
slip
through
my
grasp,
unreal
Hò
ơi,
hò
hò
ơi
Hò
ơi,
hò
hò
ơi
Anh
ở
trên
Châu
Đốc
I'm
in
Châu
Đốc,
my
love
Anh
ngó
xuống
Vàm
Nao
Looking
down
on
Vàm
Nao's
grace
Anh
thấy
con
cá
đao
I
see
a
silver
fish,
my
love
Nó
nhảy
nhào
vô
lưới
Leaping
through
the
water's
embrace
Anh
ngồi
anh
chắc
lưỡi
Sitting
here,
my
thoughts
adrift
Không
biết
tới
chừng
nào
I
wonder
when,
my
love
Anh
mới
cưới
được
em
I'll
make
you
my
wife
Ước
mong
từ
đây
tình
ta
mãi
luôn
sum
vầy
From
this
day
forward,
let
our
love
guide
us,
hand
in
hand
Người
bỏ
dòng
sông
đò
xưa
nay
vẫn
còn
đây
I'll
stay
beside
this
river,
waiting
for
you
on
the
sand
Đừng
vội
ra
đi
anh
hỡi
anh
Don't
rush
away,
my
love,
my
heart's
desire
Bầu
trời
quê
hương
bao
mến
thương
Our
home
awaits,
a
love
that
never
tires
Biết
bao
đổi
thay
Phú
Tân
ngày
nay
vẫn
mang
ân
tình
đầy
Through
all
the
changes,
Phú
Tân's
love
remains,
a
flame
that
always
sustains
Phú
Tân
của
em
đẹp
thay
biết
bao
ân
tình
My
Phú
Tân,
your
beauty
is
a
gift,
a
love
that
fills
my
heart
Đò
ngược
đò
xuôi
nhìn
em
duyên
dáng
đẹp
xinh
Ferries
cross,
their
sails
like
graceful
wings,
a
dance
of
love's
art
Thuyền
tình
đưa
anh
đi
đến
đâu
My
heart's
boat
carries
me
to
you
Mà
dòng
sông
sâu
trôi
rất
mau
But
the
river
flows
so
fast,
my
love,
I
fear
we'll
lose
our
view
Tiếng
yêu
từ
lâu
nói
chưa
thành
câu
lỡ
đi
mộng
đầu
I
long
to
speak
the
words,
to
tell
you
how
I
feel,
but
my
dreams
slip
through
my
grasp,
unreal
Hò
ơi,
hò
hò
ơi
Hò
ơi,
hò
hò
ơi
Anh
ở
trên
Châu
Đốc
I'm
in
Châu
Đốc,
my
love
Anh
ngó
xuống
Vàm
Nao
Looking
down
on
Vàm
Nao's
grace
Anh
thấy
con
cá
đao
I
see
a
silver
fish,
my
love
Nó
nhảy
nhào
vô
lưới
Leaping
through
the
water's
embrace
Anh
ngồi
anh
chắc
lưỡi
Sitting
here,
my
thoughts
adrift
Không
biết
tới
chừng
nào
I
wonder
when,
my
love
Anh
mới
cưới
được
em
I'll
make
you
my
wife
Ước
mong
từ
đây
tình
ta
mãi
luôn
sum
vầy
From
this
day
forward,
let
our
love
guide
us,
hand
in
hand
Người
bỏ
dòng
sông
đò
xưa
nay
vẫn
còn
đây
I'll
stay
beside
this
river,
waiting
for
you
on
the
sand
Đừng
vội
ra
đi
anh
hỡi
anh
Don't
rush
away,
my
love,
my
heart's
desire
Bầu
trời
quê
hương
bao
mến
thương
Our
home
awaits,
a
love
that
never
tires
Biết
bao
đổi
thay
Phú
Tân
ngày
nay
vẫn
mang
ân
tình
đầy
Through
all
the
changes,
Phú
Tân's
love
remains,
a
flame
that
always
sustains
Đừng
vội
ra
đi
anh
hỡi
anh
Don't
rush
away,
my
love,
my
heart's
desire
Bầu
trời
quê
hương
bao
mến
thương
Our
home
awaits,
a
love
that
never
tires
Biết
bao
đổi
thay
Phú
Tân
ngày
nay
vẫn
mang
ân
tình
đầy
Through
all
the
changes,
Phú
Tân's
love
remains,
a
flame
that
always
sustains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minhle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.