Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Đừng Nói Yêu Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Nói Yêu Tôi
Don't Say You Love Me
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
loài
chim
trời
biết
nói
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
talking
bird
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
đùa
vui
trên
môi
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
playful
joke
on
your
lips
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Chữ
yêu
không
còn
nghĩa
giữa
đôi
ta
từ
đây
The
word
love
has
no
meaning
between
us
anymore
Chữ
yêu
đương
trên
đời
gian
dối
tim
nhau
mà
thôi
The
word
love
in
this
world
only
deceives
our
hearts
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
người
say
thường
muốn
nói
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
drunkard
often
wants
to
say
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
khi
lòng
dạ
chia
đôi
Don't,
don't
say
you
love
me
when
your
heart
is
divided
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Chút
yêu
thương
ngày
ấy
đã
trôi
xa
tầm
tay
The
little
love
we
had
has
drifted
far
beyond
my
reach
Ước
mơ
tôi
bây
giờ
như
lá
khô
trong
rừng
cây
My
dreams
now
are
like
dry
leaves
in
the
forest
Ôi
tình
yêu,
ôi
tình
yêu
Oh
love,
oh
love
Tình
yêu
như
những
cơn
mưa
Love
is
like
the
rain
Tình
yêu
như
thoáng
hương
hoa
Love
is
like
a
fleeting
fragrance
of
flowers
Một
ngày
đong
đầy
xót
xa
One
day
filled
with
sorrow
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
người
gian
thường
nói
dối
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
liar
often
lies
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
chuyện
đời
buông
trôi
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
drifting
life
story
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Trái
tim
anh
là
đá,
đá
khô
khan
thờ
ơ
Your
heart
is
stone,
a
cold
and
indifferent
stone
Trái
tim
tôi
bây
giờ
đang
chết
theo
bao
ngày
qua
My
heart
is
now
dying
with
each
passing
day
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
loài
chim
trời
biết
nói
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
talking
bird
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
đùa
vui
trên
môi
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
playful
joke
on
your
lips
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Chữ
yêu
không
còn
nghĩa
giữa
đôi
ta
từ
đây
The
word
love
has
no
meaning
between
us
anymore
Chữ
yêu
đương
trên
đời
gian
dối
tim
nhau
mà
thôi
The
word
love
in
this
world
only
deceives
our
hearts
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
người
say
thường
muốn
nói
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
drunkard
often
wants
to
say
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
khi
lòng
dạ
chia
đôi
Don't,
don't
say
you
love
me
when
your
heart
is
divided
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Chút
yêu
thương
ngày
ấy
đã
trôi
xa
tầm
tay
The
little
love
we
had
has
drifted
far
beyond
my
reach
Ước
mơ
tôi
bây
giờ
như
lá
khô
trong
rừng
cây
My
dreams
now
are
like
dry
leaves
in
the
forest
Ôi
tình
yêu,
ôi
tình
yêu
Oh
love,
oh
love
Tình
yêu
như
những
cơn
mưa
Love
is
like
the
rain
Tình
yêu
như
thoáng
hương
hoa
Love
is
like
a
fleeting
fragrance
of
flowers
Một
ngày
đong
đầy
xót
xa
One
day
filled
with
sorrow
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
người
gian
thường
nói
dối
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
liar
often
lies
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi
như
chuyện
đời
buông
trôi
Don't,
don't
say
you
love
me
like
a
drifting
life
story
Đừng,
đừng
nói
yêu
tôi,
đừng
nói
yêu
tôi
Don't,
don't
say
you
love
me,
don't
say
you
love
me
Trái
tim
anh
là
đá,
đá
khô
khan
thờ
ơ
Your
heart
is
stone,
a
cold
and
indifferent
stone
Trái
tim
tôi
bây
giờ
đang
chết
theo
bao
ngày
qua
My
heart
is
now
dying
with
each
passing
day
Trái
tim
anh
là
đá,
đá
khô
khan
thờ
ơ
Your
heart
is
stone,
a
cold
and
indifferent
stone
Trái
tim
tôi
bây
giờ
đang
chết
theo
bao
ngày
qua
My
heart
is
now
dying
with
each
passing
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.