Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Thoi Gian Qua Mau
Bitte, lass die Zeit schnell vergehen
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Khi
ngoài
kia
bão
tố
đầy
trời
Wenn
draußen
der
Sturm
den
Himmel
erfüllt
Từng
cánh
lá
cuốn
gió
Jedes
Blatt
vom
Wind
getragen
Rơi
vào
lòng
đêm
thâu
Fällt
in
das
Herz
der
tiefen
Nacht
Thương
thầm
mối
tình
ngâu
Ich
trauere
im
Stillen
um
unsere
getrennte
Liebe
Ngày
về
ôi
xa
quá
Oh,
der
Tag
der
Rückkehr
ist
so
fern
Cánh
nhạn
còn
miệt
mài
Die
Flügel
der
Schwalben
sind
noch
eifrig
Trong
nắng
hồng
mê
say
Im
berauschenden
Sonnenschein
Lạc
bầy
chim
chíu
chít
Verirrte
Vögel
zwitschern
Hai
phương
trời
cách
biệt
An
zwei
fernen
Orten
getrennt
Đêm
chờ
và
đêm
mong
Nächte
des
Wartens
und
Nächte
der
Sehnsucht
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Ich
bin
gewohnt,
gewohnt
an
jeden
Atemzug
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mát
đưa
tin
Gewohnt
an
dein
Lachen
und
die
kühlen
Wellen,
die
Nachricht
bringen
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Acht
Winter,
die
Waldbäume
kahl
und
blattlos
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Niemals
auch
nur
eine
Minute
getrennt
voneinander
gelebt
Thương
những
đêm
trăng
tà
soi
xóm
vắng
Ich
denke
liebevoll
an
Nächte,
in
denen
der
schwindende
Mond
das
stille
Dorf
beleuchtet
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
ca
Wir
begleiteten
uns
nach
Hause,
ich
schrieb
es
in
ein
Lied
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Ich
denke
liebevoll
an
Sommertage,
wenn
die
Mittagssonne
sich
neigt
Hắt
hiu
buồn
tiếng
vọng
nhè
nhẹ
đưa
Ein
leises,
melancholisches
Echo
sanft
herüberweht
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đời
Wenn
die
Frühlingsliebe
vom
Staub
des
Lebens
verblasst
ist
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Manchmal
weiß
ich,
Vorwürfe
zu
machen
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Oder
grundlos
zu
schmollen
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Macht
nur
die
unschuldigen
Tage
zunichte
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Auch
wenn
nach
dem
Sturm
Gió
hiền
hòa
lại
về
Der
sanfte
Wind
zurückkehrt
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Fühle
ich
mein
Herz
immer
noch
öde
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere
Bôn
ba
chi
xứ
người
Wozu
in
der
Fremde
umherziehen
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Ich
bin
gewohnt,
gewohnt
an
jeden
Atemzug
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mát
đưa
tin
Gewohnt
an
dein
Lachen
und
die
kühlen
Wellen,
die
Nachricht
bringen
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Acht
Winter,
die
Waldbäume
kahl
und
blattlos
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Niemals
auch
nur
eine
Minute
getrennt
voneinander
gelebt
Thương
những
đêm
trăng
tà
soi
xóm
vắng
Ich
denke
liebevoll
an
Nächte,
in
denen
der
schwindende
Mond
das
stille
Dorf
beleuchtet
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
ca
Wir
begleiteten
uns
nach
Hause,
ich
schrieb
es
in
ein
Lied
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Ich
denke
liebevoll
an
Sommertage,
wenn
die
Mittagssonne
sich
neigt
Hắt
hiu
buồn
tiếng
vọng
nhè
nhẹ
đưa
Ein
leises,
melancholisches
Echo
sanft
herüberweht
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welcher
Kummer
ist
tiefer
als
heute
Nacht
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đời
Wenn
die
Frühlingsliebe
vom
Staub
des
Lebens
verblasst
ist
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Manchmal
weiß
ich,
Vorwürfe
zu
machen
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Oder
grundlos
zu
schmollen
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Macht
nur
die
unschuldigen
Tage
zunichte
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Auch
wenn
nach
dem
Sturm
Gió
hiền
hòa
lại
về
Der
sanfte
Wind
zurückkehrt
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Fühle
ich
mein
Herz
immer
noch
öde
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere
Bôn
ba
chi
xứ
người
Wozu
in
der
Fremde
umherziehen
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere
Bôn
ba
chi
xứ
người
Wozu
in
der
Fremde
umherziehen
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere
Bôn
ba
chi
xứ
người
Wozu
in
der
Fremde
umherziehen
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuonglam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.