Текст и перевод песни Dupla Real - El De La Bodega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El De La Bodega
El De La Bodega
El
problema
con
la
gente
The
problem
with
people
Es
que
no
soportan
ver
que
a
uno
le
vaya
bien
Is
that
they
can't
stand
to
see
someone
do
well
Las
envidias
son
cabronas
Envy
is
a
bitch
Para
hablar
las
lenguas
sobran
y
eso
ya
lo
confirmé
There's
plenty
of
room
to
talk,
and
I've
already
confirmed
that
Dicen
que
soy
presumido
They
say
I'm
a
show-off
Otros,
que
soy
engreído,
pero
no
pongo
atención
Others
say
I'm
arrogant,
but
I
don't
pay
attention
Si
acaso
soy
presumido
If
I'm
a
show-off
at
all
Yo
presumo
lo
que
es
mío
y
no
lo
de
otro
cabrón
I
show
off
what's
mine,
not
someone
else's,
honey
Muchos
me
dieron
la
espalda
A
lot
of
people
turned
their
backs
on
me
Pero
de
esos
no
hacen
falta,
me
mantuve
donde
estoy
But
I
don't
need
them,
I've
stayed
where
I
am
Pensaron
que
iba
a
rajarme
They
thought
I
was
going
to
crack
Pero
solo
saqué
el
jale
junto
a
mi
carnal
menor
But
I
only
pulled
out
the
jale
with
my
younger
carnal
Traigo
el
equipo
más
chico
I
bring
the
smallest
team
Pero
el
más
productivo
y
no
ocupamos
de
más
But
the
most
productive,
and
we
don't
need
more
Los
chicharrones
que
truenan
The
crackling
chicharrones
Son
los
que
tengo
en
mi
mesa
donde
no
regresarán
Are
the
ones
I
have
on
my
table
where
they
won't
return
El
caballo
relinchando
The
neighing
horse
De
moda
no
ha
pasado,
en
las
cachas
mirarán
Hasn't
gone
out
of
style,
they'll
see
it
in
the
grips
Un
Emiliano
Zapata
An
Emiliano
Zapata
De
mano
está
cargada
para
hacerme
respetar
Is
loaded
in
my
hand
to
make
myself
respected
Llegar
donde
estoy
parado
Getting
to
where
I
am
standing
Vieran
que
le
he
batallado,
un
San
Judas
me
guiará
You
see,
I've
struggled,
a
San
Judas
will
guide
me
Aquí
solo
me
he
rajado
I've
only
quit
here
Nada
a
mí
me
han
regalado,
me
lo
tuve
que
ganar
Nothing
has
been
given
to
me,
I
had
to
earn
it
Y
aunque
el
libro
se
vuelva
a
escribir
And
even
if
the
book
is
rewritten
Aquí
hay
mucha
tinta
pa′
llenarlo
There's
a
lot
of
ink
here
to
fill
it
Y
no
se
equivoquen
And
make
no
mistake
El
mero
dos
de
septiembre
September's
second
day
Me
festejo
con
mi
gente,
con
la
que
puedo
confiar
I
celebrate
with
my
people,
the
ones
I
can
trust
Les
agradezco
el
apoyo
I
appreciate
your
support
Sé
que
no
me
dejan
solo,
conmigo
pueden
contar
I
know
you
don't
leave
me
alone,
you
can
count
on
me
Con
mi
mujer,
sin
palabras
With
my
woman,
without
words
Sé
que
cuida
de
mi
espalda,
¿cómo
te
puedo
pagar?
I
know
she's
watching
my
back,
how
can
I
repay
you?
Gracias
por
esa
princesa
Thank
you
for
that
princess
De
la
vida,
¡qué
belleza!
aquí
nada
les
faltará
Of
life,
what
a
beauty!
Nothing
will
be
lacking
here
Ya
me
cayeron
los
güeros
The
white
guys
have
already
got
me
Me
hicieron
un
cochinero
y
a
la
corte
fui
a
parar
They
made
a
mess
of
me
and
I
ended
up
in
court
Pero
no
me
hallaron
mucho
But
they
didn't
find
much
on
me
Pues,
me
considero
astuto,
me
tuvieron
que
soltar
Well,
I
consider
myself
astute,
they
had
to
let
me
go
Sé
que
me
tienen
checado
I
know
they're
checking
up
on
me
Pero
tengo
controlado,
no
paro
de
trabajar
But
I
have
it
under
control,
I
don't
stop
working
Dicen
que
pa'
toda
hay
maña
They
say
there's
a
trick
for
everything
Este
dicho
ya
me
cuadra,
pero
me
cuido
al
hablar
This
saying
fits
me
now,
but
I'm
careful
when
I
speak
Ya
me
di
mis
buenos
gustos
I've
already
indulged
myself
Relojitos
de
los
Hublot
y
suizos
de
colección
Hublot
watches
and
Swiss
collection
Carros
nuevos,
deportivos
New
cars,
sports
cars
También
viajo
de
seguido
de
La
Perla
a
Nueva
York
I
also
travel
often
from
La
Perla
to
New
York
Saludos,
compadre
Payo
Greetings,
buddy
Payo
Siempre
firme
está
mi
mano,
muy
pronto
lo
miraré
My
hand
is
always
firm,
I'll
see
you
soon
Yo
soy
el
de
la
bodega
I'm
the
one
from
the
bodega
Salinas
es
mi
tierra,
la
que
me
miró
crecer
Salinas
is
my
land,
the
one
that
watched
me
grow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.