Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste Todo para Mí
You Were Everything to Me
No
sé
si
soy
la
piedra
en
tu
camino
I
don't
know
if
I'm
the
stone
in
your
path
O
aquello
que
te
puso
a
caminar
Or
the
thing
that
set
you
walking
Siento
que
lo
que
toco
contamino
I
feel
like
everything
I
touch,
I
taint
Al
menos
tuve
una
oportunidad
At
least
I
had
a
chance
Y
espero
nos
volvamos
a
encontrar
And
I
hope
we
meet
again
A
pesar
del
tiempo,
fuiste
todo
para
mí
Despite
the
time,
you
were
everything
to
me
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Me
enseñaste
a
disfrutar
You
taught
me
how
to
enjoy
life
Y
espero
nos
volvamos
a
encontrar
And
I
hope
we
meet
again
A
pesar
del
tiempo
Despite
the
time
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Me
enseñaste
a
disfrutar
You
taught
me
how
to
enjoy
life
Quiero
pensar
que
fuiste
un
desatino
I
want
to
think
you
were
a
mistake
Mi
corazón
no
aguanta
la
verdad
My
heart
can't
handle
the
truth
Sin
más
que
hacer
me
rindo
a
mi
destino
With
nothing
left
to
do,
I
surrender
to
my
fate
No
quiero
imaginar
ningún
final
I
don't
want
to
imagine
any
ending
Y
espero
nos
volvamos
a
encontrar,
And
I
hope
we
meet
again,
A
pesar
del
tiempo
Despite
the
time
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Me
enseñaste
a
disfrutar
You
taught
me
how
to
enjoy
life
Y
espero
nos
volvamos
a
encontrar
And
I
hope
we
meet
again
A
pesar
del
tiempo
Despite
the
time
Fuiste
todo
para
mi
You
were
everything
to
me
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Duplat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.