Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUPER LONELY FREAK
SUPER EINSAMER FREAK
Because
you're
lonely
in
your
nightmare
let
me
in
Weil
du
einsam
bist
in
deinem
Albtraum,
lass
mich
herein
And
there's
heat
beneath
your
winter
let
me
in
Und
da
ist
Wärme
unter
deinem
Winter,
lass
mich
herein
Even
on
the
darkest
night
when
empty
promise
means
empty
hand
Selbst
in
der
dunkelsten
Nacht,
wenn
leere
Versprechen
leere
Hände
bedeuten
And
soldiers
coming
home
like
shadows
turning
red
Und
Soldaten
heimkehren
wie
Schatten,
die
sich
rot
färben
And
when
the
lights
of
hope
are
fading
quickly
then
look
to
me
Und
wenn
die
Lichter
der
Hoffnung
schnell
schwinden,
dann
schau
zu
mir
I'll
be
your
homing
angel,
I'll
be
in
your
head
Ich
werde
dein
heimleitender
Engel
sein,
ich
werde
in
deinem
Kopf
sein
Because
you're
lonely
in
your
nightmare
let
me
in
Weil
du
einsam
bist
in
deinem
Albtraum,
lass
mich
herein
And
there's
heat
beneath
your
winter
let
me
in
Und
da
ist
Wärme
unter
deinem
Winter,
lass
mich
herein
I
see
the
delta
traces
living
lonely
out
on
the
limb
Ich
sehe
die
Deltaspuren,
die
einsam
draußen
auf
dem
Ast
leben
And
a
passing
glimmer
warm
beneath
your
skin
Und
ein
vorübergehendes
Schimmern,
warm
unter
deiner
Haut
Please
tread
gently
on
the
ground
Bitte
tritt
sanft
auf
den
Boden
When
all
around
you
Earth
turns
to
fire
Wenn
sich
alles
um
dich
herum
in
Feuer
verwandelt
Only
get
a
second
chance
when
danger's
on
the
wind
Man
bekommt
nur
eine
zweite
Chance,
wenn
Gefahr
im
Wind
liegt
Because
you're
lonely
in
your
nightmare
let
me
in
Weil
du
einsam
bist
in
deinem
Albtraum,
lass
mich
herein
Because
there's
heat
beneath
your
winter
let
me
in
Weil
da
Wärme
unter
deinem
Winter
ist,
lass
mich
herein
And
it's
silent
on
your
stone
field
let
me
in
Und
es
ist
still
auf
deinem
Steinfeld,
lass
mich
herein
She's
a
very
kinky
girl
Sie
ist
ein
sehr
verrücktes
Mädchen
The
kind
you
don't
take
home
to
mother
Die
Art,
die
man
nicht
mit
nach
Hause
zur
Mutter
nimmt
She
will
never
let
your
spirits
down
Sie
wird
deine
Stimmung
niemals
drücken
Once
you
get
her
off
the
street
Sobald
du
sie
von
der
Straße
holst
She
likes
the
boys
in
the
band
Sie
mag
die
Jungs
in
der
Band
She
says
that
I'm
her
all-time
favorite
Sie
sagt,
dass
ich
ihr
absoluter
Favorit
bin
When
I
make
my
move
to
her
room,
it's
the
right
time
Wenn
ich
mich
in
ihr
Zimmer
bewege,
ist
es
der
richtige
Zeitpunkt
She's
never
hard
to
please
(oh,
no)
Sie
ist
nie
schwer
zufriedenzustellen
(oh,
nein)
That
girl
is
pretty
wild
now
(the
girl's
a
super
freak)
Dieses
Mädchen
ist
ziemlich
wild
(das
Mädchen
ist
ein
Superfreak)
The
kind
of
girl
you
read
about
(in
new-wave
magazines)
Die
Art
von
Mädchen,
über
die
du
liest
(in
New-Wave-Magazinen)
That
girl
is
pretty
kinky
(the
girl's
a
super
freak)
Dieses
Mädchen
ist
ziemlich
verrückt
(das
Mädchen
ist
ein
Superfreak)
I
really
love
to
taste
her
(every
time
we
meet)
Ich
liebe
es
wirklich,
sie
zu
kosten
(jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen)
She's
alright,
she's
alright
Sie
ist
in
Ordnung,
sie
ist
in
Ordnung
The
girl's
alright
with
me
Das
Mädchen
ist
in
Ordnung
für
mich
Yeah,
hey-hey,
hey,
hey!
Ja,
hey-hey,
hey,
hey!
She's
a
super
freak,
super
freak
Sie
ist
ein
Superfreak,
Superfreak
She's
super-freaky-yow
Sie
ist
super-freaky-yow
Everybody
sing
Alle
singen
Super
freak,
super
freak,
hey!
Superfreak,
Superfreak,
hey!
She's
a
super
freak,
super
freak
Sie
ist
ein
Superfreak,
Superfreak
She's
super-freaky-yow
Sie
ist
super-freaky-yow
She's
a
super
freak,
super
freak
Sie
ist
ein
Superfreak,
Superfreak
She's
super-freaky-yow,
now
Sie
ist
super-freaky-yow,
jetzt
She's
a
super
freak,
super
freak
Sie
ist
ein
Superfreak,
Superfreak
She's
super-freaky-yow
Sie
ist
super-freaky-yow
She's
a
super
freak,
super
freak
Sie
ist
ein
Superfreak,
Superfreak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Johnson, John Nigel Taylor, John Charles Le Bon Simon, Nick Rhodes, Alonzo Miller, Roger Andy Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.