Текст и перевод песни Duran Duran - Skin Trade (Parisian Mix)
Skin Trade (Parisian Mix)
Сделка с совестью (парижский микс)
Working
on
the
weekend,
baby
Работаешь
на
выходных,
детка,
She's
working
all
through
the
night
Ты
работаешь
всю
ночь
напролёт.
A
jump
into
the
deep
end
gave
her
Прыжок
в
омут
головой
дал
тебе
The
evidence
she
required
Все
необходимые
доказательства.
Takes
five,
she's
got
pearls
Берёт
пятёрку,
у
неё
жемчуг.
Don't
fake
it
when
it
comes
to
making
money
Не
притворяйся,
когда
дело
доходит
до
денег,
So
she
smiles,
but
that's
cruel
Поэтому
она
улыбается,
но
это
жестоко,
If
you
know
what
she
thinks
Если
бы
ты
знала,
о
чём
она
думает,
If
you
knew
what
she
was
after
Если
бы
ты
знала,
к
чему
она
стремится.
Sometimes
she
wonders
Иногда
она
удивляется
And
she
laughs
in
her
frustration
И
смеётся
от
отчаяния.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Doctors
of
the
revolution
gave
us
Доктора
революции
дали
нам
The
medicine
we
desired
Лекарство,
которого
мы
желали.
Besides
being
absolutely
painless
Помимо
того,
что
оно
абсолютно
безболезненно,
It's
a
question
of
compromise
Это
вопрос
компромисса.
They
got
steel,
so
cool
У
них
есть
сталь,
так
круто
To
get
angry
at
the
weekend
Злиться
на
выходных,
Then
go
back
to
school
Потом
возвращаться
в
школу.
So
big
deal,
it's
what
rules
В
общем,
вот
что
главное,
When
it
comes
to
making
money
Когда
дело
доходит
до
денег,
Say
yes,
please,
thank
you
Говори
"да",
"пожалуйста",
"спасибо".
Sometimes
you
wonder
Иногда
ты
удивляешься
And
you
ask
yourself
the
question
И
задаёшь
себе
вопрос:
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
I
know
the
answer
Я
знаю
ответ,
But
I'm
asking
you
the
question
Но
я
спрашиваю
тебя.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните,
The
reason
for
this
strange
behaviour?
В
чём
причина
этого
странного
поведения?
In
exploitation's
name
Во
имя
эксплуатации
We
must
be
working
for
the
skin
trade
Мы
должны
работать
на
сделку
с
совестью.
Would
someone
please
explain
Кто-нибудь,
объясните.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LE BON SIMON JOHN CHARLES, RHODES NICK, TAYLOR NIGEL JOHN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.