Текст и перевод песни Duran Duran - The Night Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
on
the
edge
of
a
quay
no
lights
flashing
on
the
water
for
me
Я
стою
на
краю
причала,
на
воде
для
меня
не
мерцают
огни.
Fog
in
my
mind
darkens
my
eyes
silently
streaming
for
a
distant
sound
Туман
в
моем
сознании
затуманивает
мои
глаза,
безмолвно
устремляясь
к
далекому
звуку.
Ripple
river
yellows
rising
for
a
breath
of
breeding
and
drowns
Рябь
реки
желтая
поднимается
для
дыхания
размножения
и
тонет
Stillness
overcomes
me
in
the
night
listen
to
the
rising
water
moan
Тишина
одолевает
меня
в
ночи,
прислушайся
к
стону
поднимающейся
воды.
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
woo
I'm
waiting
Я
жду,
жду
ночной
лодки,
Ууу,
я
жду.
Waiting
for
the
night
boat
В
ожидании
ночной
лодки.
Shadows
all
through
me
shudder
away
echo
me
echo
me
(echo
me)
Тени
повсюду
во
мне
содрогаются,
Эхо
меня,
Эхо
меня
(Эхо
меня).
Am
I
alone
or
is
the
river
alive
cause
it
echos
me,
echos
me,
echos
me
Одинок
ли
я
или
река
жива,
потому
что
она
вторит
мне,
вторит
мне,
вторит
мне?
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
woo
I'm
waiting
Я
жду,
жду
ночной
лодки,
Ууу,
я
жду.
Waiting
for
the
night
boat
В
ожидании
ночной
лодки.
Waiting
(waiting)
waiting
for
the
night
boat
woo
I'm
waiting
(waiting)
Жду
(жду),
жду
ночную
лодку,
Ууу,
я
жду
(жду).
Waiting
for
the
night
boat
waiting
for
the
night
boat
woo
I'm
waiting
Жду
ночную
лодку
жду
ночную
лодку
Ууу
я
жду
Waiting
for
the
night
boat
I'm
wating
for
the
night
boat
В
ожидании
ночной
лодки
я
жду
ночной
лодки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LE BON SIMON JOHN, TAYLOR ROGER ANDREW, BATES NICHOLAS JAMES, TAYLOR JOHN NIGEL, TAYLOR ANDREW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.