Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reflex - 2010 Remastered Version
Der Reflex - 2010 Remastered Version
You've
gone
too
far
this
time
Du
bist
diesmal
zu
weit
gegangen
And
I'm
dancing
on
the
valentine
Und
ich
tanze
auf
dem
Valentinstag
I
tell
you
somebody's
fooling
around
Ich
sage
dir,
jemand
spielt
Spielchen
With
my
chances
on
the
dangerline
Mit
meinen
Chancen
auf
der
Gefahrenlinie
I'll
cross
that
bridge
when
I
find
it
Ich
werde
diese
Brücke
überqueren,
wenn
ich
sie
finde
Another
day
to
make
my
stand
Ein
weiterer
Tag,
um
meinen
Standpunkt
zu
vertreten
High
time
is
no
time
for
deciding
Höchste
Zeit
ist
keine
Zeit
zum
Entscheiden
If
I
should
find
a
helping
hand
Ob
ich
eine
helfende
Hand
finden
sollte
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
The
reflex
is
an
only
child
he's
waiting
by
the
park
Der
Reflex
ist
ein
Einzelkind,
er
wartet
am
Park
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
zuständig,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover
isn't
that
bizarre
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Lässt
dich
mit
einem
Fragezeichen
beantwortet
zurück
I'm
on
a
ride
and
I
want
to
get
off
Ich
bin
auf
einer
Fahrt
und
möchte
aussteigen
But
they
won't
slow
down
the
roundabout
Aber
sie
verlangsamen
das
Karussell
nicht
I
sold
the
Renoir
and
the
TV
set
Ich
habe
den
Renoir
und
den
Fernseher
verkauft
Don't
want
to
be
around
when
this
gets
out
Ich
will
nicht
hier
sein,
wenn
das
rauskommt
So
why
don't
you
use
it?
Also
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
The
reflex
is
an
only
child
he's
waiting
in
the
park
Der
Reflex
ist
ein
Einzelkind,
er
wartet
im
Park
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
zuständig,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover
isn't
that
bizarre
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Lässt
dich
mit
einem
Fragezeichen
beantwortet
zurück
So
why
don't
you
use
it?
Also
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time
don't
lose
it
Kaufe
Zeit,
verliere
sie
nicht
The
reflex
is
an
only
child
he's
waiting
by
the
park
Der
Reflex
ist
ein
Einzelkind,
er
wartet
am
Park
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
zuständig,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover
isn't
that
bizarre
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Lässt
dich
mit
einem
Fragezeichen
beantwortet
zurück
Oh
the
reflex
what
a
game
he's
hiding
all
the
cards
Oh,
der
Reflex,
was
für
ein
Spiel,
er
versteckt
alle
Karten
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
zuständig,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover
isn't
that
bizarre
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Lässt
dich
mit
einem
Fragezeichen
beantwortet
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bates Nicholas James, Le Bon Simon John, Taylor Roger Andrew, Taylor Andrew, Taylor John Nigel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.