Duran Duran - The Reflex (Single Version) [2010 Remaster] - перевод текста песни на немецкий

The Reflex (Single Version) [2010 Remaster] - Duran Duranперевод на немецкий




The Reflex (Single Version) [2010 Remaster]
Der Reflex (Single Version) [2010 Remaster]
The-the-the-the-the reflex
De-de-de-de-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex-fle-fle-fle-fle-flex
Der Reflex-fle-fle-fle-fle-flex
You've gone too far this time
Diesmal bist du zu weit gegangen
And I'm dancing on the valentine
Und ich tanze auf der Valentinskarte
I tell you somebody's fooling around
Ich sag dir, jemand spielt Spielchen
With my chances on the danger line
Mit meinen Chancen an der Gefahrenlinie
I'll cross that bridge when I find it
Ich werde diese Brücke überqueren, wenn ich sie finde
Another day to make my stand, oh-woah
Ein weiterer Tag, um mich zu behaupten, oh-woah
High time is no time for deciding
Höchste Zeit ist keine Zeit zum Entscheiden
If I should find a helping hand, oh-woah
Ob ich eine helfende Hand finden sollte, oh-woah
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kaufe Zeit, verliere sie nicht
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kaufe Zeit, verliere sie nicht
The reflex is a lonely child, who's waiting by the park
Der Reflex ist ein einsames Kind, das am Park wartet
The reflex is a door to finding treasure in the dark
Der Reflex ist eine Tür, um Schätze im Dunkeln zu finden
And watching over lucky clover, isn't that bizarre?
Und über Glücksklee zu wachen, ist das nicht bizarr?
Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut, hinterlässt dich beantwortet mit einem Fragezeichen
I'm on a ride and I want to get off
Ich bin auf einer Fahrt und ich will aussteigen
But they won't slow down the roundabout
Aber sie verlangsamen das Karussell nicht
I sold the Renoir and the TV set
Ich habe den Renoir und den Fernseher verkauft
Don't want to be around when this gets out
Ich will nicht hier sein, wenn das rauskommt
So why don't you use it?
Also warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time don't lose it
Kaufe Zeit, verliere sie nicht
Why-y-y-y-y why why why-y-y? (yeah)
Wa-a-a-a-rum warum warum wa-a-a? (yeah)
Why-y-y-y-y why why why-y-y? (yeah)
Wa-a-a-a-rum warum warum wa-a-a? (yeah)
Why-y-y-y-y don't you use it?
Wa-a-a-a-rum benutzt du es nicht?
The reflex is a lonely child who's waiting in the park
Der Reflex ist ein einsames Kind, das im Park wartet
The reflex is a door to finding treasure in the dark
Der Reflex ist eine Tür, um Schätze im Dunkeln zu finden
And watching over lucky clover, isn't that bizarre?
Und über Glücksklee zu wachen, ist das nicht bizarr?
Every little thing her reflex does leaves me answered with a question mark
Jede Kleinigkeit, die ihr Reflex tut, hinterlässt mich beantwortet mit einem Fragezeichen
(Fle-flex)
(Fle-flex)
So why-y-y-y-y don't you use it?
Also wa-a-a-a-rum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time don't lose it
Kaufe Zeit, verliere sie nicht
The reflex is a lonely child who's waiting by the park
Der Reflex ist ein einsames Kind, das am Park wartet
The reflex is a door to finding treasure in the dark
Der Reflex ist eine Tür, um Schätze im Dunkeln zu finden
And watching over lucky clover, isn't that bizarre?
Und über Glücksklee zu wachen, ist das nicht bizarr?
Every little thing her reflex does leaves me answered with a question mark
Jede Kleinigkeit, die ihr Reflex tut, hinterlässt mich beantwortet mit einem Fragezeichen
Oh, the reflex what a game, he's hiding all the cards
Oh, der Reflex, was für ein Spiel, er versteckt alle Karten
The reflex is a door to finding treasure in the dark
Der Reflex ist eine Tür, um Schätze im Dunkeln zu finden





Авторы: John Taylor, Nick Rhodes, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.