Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
get
so
lost
in
you,
they
send
out
a
search
party.
Ich
will
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
einen
Suchtrupp
aussenden.
I
need
to
get
so
lost
in
you,
that
they
cannot
find
me.
Ich
muss
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
mich
nicht
finden
können.
Tired
of
this
agony,
tired
of
this
life.
Ich
habe
diese
Qual
satt,
ich
habe
dieses
Leben
satt.
I
gotta
get
somewhere
to
dwell
in
peace
and
light.
Ich
muss
irgendwohin,
wo
ich
in
Frieden
und
Licht
leben
kann.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose
and
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt,
und
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
I
wanna
get
so
lost
in
you,
they
send
out
a
search
party.
Ich
will
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
einen
Suchtrupp
aussenden.
I
need
to
get
so
lost
in
you,
that
they
won't
find
me.
Ich
muss
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
mich
nicht
finden
werden.
Hurtin'
my
damn
feelings;
don't
wanna
be
an
option.
Meine
verdammten
Gefühle
verletzen;
ich
will
keine
Option
sein.
What's
it
like
to
be
a
priority?
I
know
the
feeling
of
nothing.
Wie
ist
es,
eine
Priorität
zu
sein?
Ich
kenne
das
Gefühl
des
Nichts.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
and
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
und
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
I
wanna
get
so
lost
in
you,
they
send
out
a
search
party.
Ich
will
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
einen
Suchtrupp
aussenden.
I
need
to
get
so
lost
in
you,
that
they
cannot
find
me.
Ich
muss
mich
so
sehr
in
dir
verlieren,
dass
sie
mich
nicht
finden
können.
Tired
of
this
agony,
tired
of
this
life.
Ich
habe
diese
Qual
satt,
ich
habe
dieses
Leben
satt.
I
gotta
get
somewhere
to
dwell
in
peace
and
light.
Ich
muss
irgendwohin,
wo
ich
in
Frieden
und
Licht
leben
kann.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
and
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
und
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
(Do
not
try
to
fight.
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
(Do
not
try
to
fight.
(Yeah,
yeah-ee-yeeeaahh)
Don't
bother
to
look.)
(Versuche
nicht
zu
kämpfen.
(Ja,
ja-ee-yeeeaahh)
Bemühe
dich
nicht
zu
suchen.)
I
got
lost
on
purpose;
and
when
I'm
ready
I'll
surface.
Ich
habe
mich
absichtlich
verirrt;
und
wenn
ich
bereit
bin,
tauche
ich
wieder
auf.
I'll
surface.
When
I'm
ready
I'll
surface.
I'll
surface.
Yeaaahhh.
Ich
werde
auftauchen.
Wenn
ich
bereit
bin,
werde
ich
auftauchen.
Ich
werde
auftauchen.
Yeaaahhh.
Don't
bother.
No,
no.
Yeaahhhhh.
Doooo.
Yeahhh.
Mach
dir
keine
Mühe.
Nein,
nein.
Yeaahhhhh.
Doooo.
Yeahhh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.