Текст и перевод песни Durand Jones - Lord Have Mercy
Lord Have Mercy
Господи, помилуй
Oh,
my
mama
couldn't
tell
me
'bout
the
feeling
I
feel
О,
моя
мама
не
могла
рассказать
мне
об
этом
чувстве,
At
9:49
on
a
Sunday
morning,
still
В
9:49
в
воскресенье
утром,
всё
ещё...
Gran's
all
dressed
up,
and
she's
headed
to
church
Бабушка
вся
разодета
и
направляется
в
церковь,
But
I'm
in
bed
tired
from
last
night's
work
Но
я
в
постели,
уставший
от
вчерашней
работы.
So
Lord
please
Поэтому,
Господи,
прошу,
Have
mercy
on
me
Помилуй
меня.
And
some
ladies
down
the
street
telling
people
the
news
И
какие-то
дамочки
на
улице
рассказывают
людям
новости,
But
what
they
don't
really
know
is
that
she
haven't
a
clue
Но
они
не
знают,
что
сами
понятия
не
имеют.
Round
the
way
and
up
above
some
folks
flying
high
По
округе
и
наверху
некоторые
летают
высоко,
See
sad
smiles
in
their
eyes,
they
ain't
doing
fine
Вижу
грустные
улыбки
в
их
глазах,
у
них
всё
не
так
уж
хорошо.
Oh,
Lord,
please
О,
Господи,
прошу,
Have
mercy
on
me
Помилуй
меня.
Hey,
can
you
see
me
Эй,
ты
видишь
меня
In
those
sad
smiling
eyes?
(In
those
sad
smiling
eyes,
yeah)
В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах?
(В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах,
да)
Can
you
see
me
Ты
видишь
меня
In
those
sad
smiling
eyes?
(In
those
sad
smiling
eyes,
yeah)
В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах?
(В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах,
да)
Mama,
can
you
hear
me
Мама,
ты
слышишь
меня
In
those
sad
smiling
eyes,
yeah?
(In
those
sad
smiling
eyes,
yeah)
В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах,
да?
(В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах,
да)
Oh,
mama,
can
you
hear
me
О,
мама,
ты
слышишь
меня
In
those
sad
smiling
eyes,
yeah?
(In
those
sad
smiling,
yeah)
В
этих
грустных,
улыбающихся
глазах,
да?
(В
этих
грустных,
улыбающихся,
да)
Oh,
my
mama
couldn't
tell
me
'bout
the
feeling
I
feel
О,
моя
мама
не
могла
рассказать
мне
об
этом
чувстве,
But
the
love
lets
me
know
Но
любовь
даёт
мне
знать,
Yeah,
lets
me
know
Да,
даёт
мне
знать.
So
Lord,
please,
have
mercy
on
me
Поэтому,
Господи,
прошу,
помилуй
меня,
So
Lord,
please,
have
mercy
on
me
Поэтому,
Господи,
прошу,
помилуй
меня.
Got
to
have
mercy
(got
to
have)
Должен
быть
милосердным
(должен
быть),
Got
to,
got
to
have
mercy
(got
to,
got
to
have
mercy)
Должен,
должен
быть
милосердным
(должен,
должен
быть
милосердным).
So
Lord,
please,
yeah,
have
mercy
on
me,
yeah
Поэтому,
Господи,
прошу,
да,
помилуй
меня,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Durand Jones, Kyle Duane Houpt, Ben Lumsdaine, Brandon Mathieu Clifton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.