Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
empezar
a
vivir
mi
verdad
Ich
werde
anfangen,
meine
Wahrheit
zu
leben
La
cobardía
será
un
estado
pasajero
Die
Feigheit
wird
ein
vorübergehender
Zustand
sein
Reviviré
mi
instinto
animal
Ich
werde
meinen
tierischen
Instinkt
wiederbeleben
No
habrá
miedo
capaz
de
quitarme
el
sueño
Es
wird
keine
Angst
geben,
die
mir
den
Schlaf
rauben
kann
Aunque
me
siento
un
extraño
entre
el
resto
Auch
wenn
ich
mich
wie
eine
Fremde
unter
den
anderen
fühle
Y
oigo
murmullos
que
no
se
si
salen
de
dentro
Und
ich
höre
Gemurmel,
von
dem
ich
nicht
weiß,
ob
es
von
innen
kommt
Aunque
no
soy
sociable,
ni
atrevida,
Auch
wenn
ich
nicht
gesellig
bin,
noch
kühn,
Ni
valido,
ni
extrovertida
"débil"
marcado
a
fuego
Nicht
fähig,
noch
extrovertiert,
„schwach“
eingebrannt
Aunque
me
aterre
cruzar
el
mar
de
un
nuevo
día
Auch
wenn
es
mich
erschreckt,
das
Meer
eines
neuen
Tages
zu
überqueren
Y
tema
ahogarme
como
siempre
en
soledad,
Und
ich
fürchte,
wie
immer
in
Einsamkeit
zu
ertrinken,
Puede
que
sea
naufrago
en
un
mar
hostil
Vielleicht
bin
ich
eine
Schiffbrüchige
in
einem
feindlichen
Meer
Pero
contigo
esta
isla
es
un
fortín
Aber
mit
dir
ist
diese
Insel
eine
Festung
Tu,
que
quitas
dolor
con
tu
presencia
Du,
der
du
Schmerz
mit
deiner
Anwesenheit
nimmst
Tú
que
escuchas,
que
miras,
que
tocas.
Du,
der
du
zuhörst,
der
du
schaust,
der
du
berührst.
A
los
que
no
juzgan
y
los
que
creyeron
Denen,
die
nicht
urteilen
und
denen,
die
glaubten
Y
los
que
pueden
contra
mil
tormentos
Und
denen,
die
tausend
Qualen
widerstehen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Arán Bernabeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.