DurstyZ - Agenouillé - перевод текста песни на английский

Agenouillé - DurstyZперевод на английский




Agenouillé
On My Knees
Bébé on a résisté au fil du temps
Baby, we've weathered the storms of time
On en a eu des tempêtes pourtant
We've faced so many tempests, it's true
Mais quand j'te vois j'me dis bon sang
But when I see you, I think, damn
Qu'est-ce que j'aimerais qu'on change civilement
How I wish we could make this official, too
J'dois avouer j'm'en suis jamais débarrassé
I must confess, I've never shaken this thought
Ça fait un moment que j'y pensais
I've been thinking about it for a while
Accorde-moi un instant s'il te plaît
Give me a moment, please, if you're not caught
Il y a quelque chose que j'aimerais demander
There's something I'd like to ask, my love, my style
Oh mon bébé je suis devant toi
Oh my baby, I'm here before you, see
Agenouillé, tu n'comprends pas
On my knees, you don't understand
Tout le monde nous regarde mais j'vois que toi
Everyone's watching us, but I only see thee
J't'en prie laisse moi t'mettre cette bague au doigt
Please, let me put this ring on your hand, my plea
Oh mon bébé je suis devant toi
Oh my baby, I'm here before you, see
Agenouillé, tu n'comprends pas
On my knees, you don't understand
Tout le monde nous regarde mais j'vois que toi
Everyone's watching us, but I only see thee
J't'en prie laisse moi t'mettre cette bague au doigt
Please, let me put this ring on your hand, my plea
Tu n'as qu'un mot à prononcer
You only have one word to say
Afin qu'on soit vraiment liés
So that we can truly be bound as one
J'sais qu'ça fait peur de s'engager
I know it's scary to take the plunge this way
Mais regardes-nous on est parfait
But look at us, darling, we're perfect, you're the sun
J'dois avouer j'm'en suis jamais débarrassé
I must confess, I've never shaken this thought
Ça fait un moment que j'y pensais
I've been thinking about it for a while
Accorde moi un instant s'il te plaît
Give me a moment, please, if you're not caught
Il y a quelque chose que j'aimerais demander
There's something I'd like to ask, my love, my style
Oh mon bébé je suis devant toi
Oh my baby, I'm here before you, see
Agenouillé, tu n'comprends pas
On my knees, you don't understand
Tout le monde nous regarde mais j'vois que toi
Everyone's watching us, but I only see thee
J't'en prie laisse moi t'mettre cette bague au doigt
Please, let me put this ring on your hand, my plea
Voir ton sourire jusqu'à la fin de mes jours
To see your smile until the end of my days
Je crois qu'il n'y a pas de meilleure preuve d'amour
I believe there's no better proof of love, they say
Il y a un million de femme autour de moi
There are a million women all around, in a haze
Mais je n'en vois qu'une seule et c'est toi
But I only see one, and that one is you, always
J'dois avouer j'm'en suis jamais débarrassé
I must confess, I've never shaken this thought
Ça fait un moment que j'y pensais
I've been thinking about it for a while
Accorde moi un instant s'il te plaît
Give me a moment, please, if you're not caught
Il y a quelque chose que j'aimerais demander
There's something I'd like to ask, my love, my style
Oh mon bébé je suis devant toi
Oh my baby, I'm here before you, see
Agenouillé, tu n'comprends pas
On my knees, you don't understand
Tout le monde nous regarde mais j'vois que toi
Everyone's watching us, but I only see thee
J't'en prie laisse moi t'mettre cette bague au doigt
Please, let me put this ring on your hand, my plea
Oh mon bébé je suis devant toi
Oh my baby, I'm here before you, see
Agenouillé, tu n'comprends pas
On my knees, you don't understand
Tout le monde nous regarde mais j'vois que toi
Everyone's watching us, but I only see thee
J't'en prie laisse moi t'mettre cette bague au doigt
Please, let me put this ring on your hand, my plea






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.