Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que t'y crois ? - Remasterisé
Glaubst du daran? - Remastered
Hiiiiiiiiii-Hii
Hiiiiiiiiii-Hii
Combien
d'fois
j't'ai
vu
disparaître?
Wie
oft
habe
ich
dich
verschwinden
sehen?
Rah,
j't'ai
cherché
sur
des
kilomètres
Rah,
ich
habe
dich
kilometerweit
gesucht
Voulait-tu
m'aimer
ou
me
haïr?
Wolltest
du
mich
lieben
oder
hassen?
Je
t'ai
jamais
forcé
d'me
choisir
Ich
habe
dich
nie
gezwungen,
mich
zu
wählen
Et
quand
parfois
tu
reviens
Und
wenn
du
manchmal
zurückkommst
Tu
vesquis,
t'énerves
pour
rien
Weichst
du
aus,
regst
dich
ohne
Grund
auf
J'ai
toujours
su
bien
lire
en
toi
Ich
konnte
immer
gut
in
dir
lesen
Mais
c'est
raté
pour
cette
fois
Aber
dieses
Mal
ist
es
fehlgeschlagen
Mais
que
caches-tu
sous
ces
sourires?
Aber
was
verbirgst
du
unter
diesem
Lächeln?
Ton
aura
est
si
terrifiante
Deine
Aura
ist
so
furchteinflößend
Non,
j'crois
qu'le
pire
reste
à
venir
Nein,
ich
glaube,
das
Schlimmste
kommt
noch
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Est-ce
que
t'y
crois?
Glaubst
du
daran?
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Revenir,
mais
de
quel
droit?
Zurückzukommen,
aber
mit
welchem
Recht?
Non,
y'a
plus
rien
à
coller
Nein,
da
ist
nichts
mehr
zu
kitten
Quand
c'est
cassé,
c'est
cassé
Wenn
es
zerbrochen
ist,
ist
es
zerbrochen
C'est
jamais
bon
d'ressasser
le
passé
Es
ist
nie
gut,
Vergangenes
aufzuwärmen
Donc
viens,
on
commence
à
oublier
Also
komm,
wir
fangen
an
zu
vergessen
Hiiiiiiiiii-Hii
Hiiiiiiiiii-Hii
Ai-je
vraiment
l'air
si
stupide?
Sehe
ich
wirklich
so
dumm
aus?
J'entends
les
mots
que
tu
rumines
Ich
höre
die
Worte,
die
du
wiederkäust
Je
sais
qu'il
n'y
a
pas
que
moi
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin
Mais
une
reine
n'a
qu'un
seul
roi
Aber
eine
Königin
hat
nur
einen
König
Un
cœur
ne
se
donne
qu'une
seule
fois
Ein
Herz
gibt
man
nur
einmal
Mais
ça
semble
différent
vers
chez
toi
Aber
bei
dir
scheint
das
anders
zu
sein
Il
ne
suffit
pas
d'une
paire
de
fesses
Ein
hübscher
Hintern
reicht
nicht
aus
Pour
que
j'oublie
toutes
tes
bassesses
Damit
ich
all
deine
Gemeinheiten
vergesse
Mais
que
caches-tu
sous
ces
sourires?
Aber
was
verbirgst
du
unter
diesem
Lächeln?
Ton
aura
est
si
terrifiante
Deine
Aura
ist
so
furchteinflößend
Non,
j'crois
qu'le
pire
reste
à
venir
Nein,
ich
glaube,
das
Schlimmste
kommt
noch
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Est-ce
que
t'y
crois?
Glaubst
du
daran?
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Revenir,
mais
de
quel
droit?
Zurückzukommen,
aber
mit
welchem
Recht?
Non,
y'a
plus
rien
à
coller
Nein,
da
ist
nichts
mehr
zu
kitten
Quand
c'est
cassé,
c'est
cassé
Wenn
es
zerbrochen
ist,
ist
es
zerbrochen
C'est
jamais
bon
d'ressasser
le
passé
Es
ist
nie
gut,
Vergangenes
aufzuwärmen
Donc
viens,
on
commence
à
oublier
Also
komm,
wir
fangen
an
zu
vergessen
Mais
que
caches-tu
sous
ces
sourires?
Aber
was
verbirgst
du
unter
diesem
Lächeln?
Non,
j'crois
qu'le
pire
reste
à
venir
Nein,
ich
glaube,
das
Schlimmste
kommt
noch
Ton
aura
est
si
terrifiante
Deine
Aura
ist
so
furchteinflößend
Pour
mon
âme
si
faiblissante
Für
meine
so
schwächelnde
Seele
Mais
que
caches-tu
sous
ces
sourires?
Aber
was
verbirgst
du
unter
diesem
Lächeln?
Non,
j'crois
qu'le
pire
reste
à
venir
Nein,
ich
glaube,
das
Schlimmste
kommt
noch
Est-ce
que
t'y
crois?
Glaubst
du
daran?
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Recommencer
maintes
et
maintes
fois
Immer
und
immer
wieder
neu
anzufangen
Revenir,
mais
de
quel
droit?
Zurückzukommen,
aber
mit
welchem
Recht?
Non,
y'a
plus
rien
à
coller
Nein,
da
ist
nichts
mehr
zu
kitten
Quand
c'est
cassé,
c'est
cassé
Wenn
es
zerbrochen
ist,
ist
es
zerbrochen
C'est
jamais
bon
d'ressasser
le
passé
Es
ist
nie
gut,
Vergangenes
aufzuwärmen
Donc
viens,
on
commence
à
oublier
Also
komm,
wir
fangen
an
zu
vergessen
Hiiiiiiiiii-Hii
Hiiiiiiiiii-Hii
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Dartigues, Suno Music Ai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.