Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
DurstyZ
Хмм,
DurstyZ
Hé,
j'ai
d'jà
vu
des
mannequins
Эй,
я
видел
уже
моделей,
Mais
j'les
ai
barrées
du
chemin
Но
я
убрал
их
с
дороги.
J'ai
jamais
eu
trop
de
chance
Мне
никогда
особо
не
везло,
J'le
sais
en
mon
âme
et
conscience
Я
знаю
это
всей
душой
и
совестью.
Dès
qu'tu
as
un
peu
d'moula
Как
только
у
тебя
появляются
деньги,
Elles
accourent
toutes
dans
tes
bras
Они
все
бегут
к
тебе
в
объятия.
Tu
demandes
pourquoi
Ты
спрашиваешь
почему
J'te
laisse
une
chance
à
toi
Я
даю
тебе
шанс,
Mais
chérie,
réfléchis
Но,
дорогая,
подумай,
T'as
dégagé
mon
ciel
gris
Ты
разогнала
мои
серые
тучи.
Dès
ton
arrivée,
j'ai
su
qu'c'était
fini
С
твоего
появления
я
понял,
что
всё
кончено,
Plus
jamais
je
reverrais
mes
insomnies
Больше
никогда
не
увижу
свою
бессонницу.
Je
m'imagine
sur
toi
Я
представляю
тебя
на
себе,
Non
bébé,
c'est
d'la
folie
Нет,
детка,
это
безумие.
Oh
pardonne-moi
О,
прости
меня,
J'ai
tendance
à
être
impoli
Я
бываю
невежлив.
Mais
si
tu
pouvais
voir
ce
que
je
vois
Но
если
бы
ты
могла
видеть
то,
что
вижу
я,
Non,
y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет,
таких
как
ты
больше
нет.
Roh,
t'es
là
à
faire
la
meuf
timide
Ох,
ты
тут
строишь
из
себя
скромницу,
Mais
j'vois
ton
sourire
face
au
bolide
Но
я
вижу
твою
улыбку
перед
дорогой
машиной.
Je
te
donne
de
mon
temps
Я
дарю
тебе
свое
время,
Alors
n'joue
pas
avec
sentiments
Так
что
не
играй
с
моими
чувствами.
Tu
t'demandes
pourquoi
Ты
спрашиваешь
почему
J'te
laisse
une
chance
à
toi
Я
даю
тебе
шанс,
Mais
chérie,
réfléchis
Но,
дорогая,
подумай,
T'as
dégagé
mon
ciel
gris
Ты
разогнала
мои
серые
тучи.
Dès
ton
arrivée,
j'ai
su
qu'c'était
fini
С
твоего
появления
я
понял,
что
всё
кончено,
Plus
jamais
je
reverrais
mes
insomnies
Больше
никогда
не
увижу
свою
бессонницу.
Je
m'imagine
sur
toi
Я
представляю
тебя
на
себе,
Non
bébé,
c'est
d'la
folie
Нет,
детка,
это
безумие.
Oh
pardonne-moi
О,
прости
меня,
J'ai
tendance
à
être
impoli
Я
бываю
невежлив.
Dès
ton
arrivée,
j'ai
su
qu'c'était
fini
С
твоего
появления
я
понял,
что
всё
кончено,
Plus
jamais
je
reverrais
mes
insomnies
Больше
никогда
не
увижу
свою
бессонницу.
Je
m'imagine
sur
toi
Я
представляю
тебя
на
себе,
Non
bébé,
c'est
d'la
folie
Нет,
детка,
это
безумие.
Oh
pardonne-moi
О,
прости
меня,
J'ai
tendance
à
être
impoli
Я
бываю
невежлив.
Je
m'imagine
sur
toi
Я
представляю
тебя
на
себе,
Non
bébé,
c'est
d'la
folie
Нет,
детка,
это
безумие.
Oh
pardonne-moi
О,
прости
меня,
J'ai
tendance
à
être
impoli
Я
бываю
невежлив.
Je
m'imagine
sur
toi
Я
представляю
тебя
на
себе,
Non
bébé,
c'est
d'la
folie
Нет,
детка,
это
безумие.
Oh
pardonne-moi
О,
прости
меня,
J'ai
tendance
à
être
impoli
Я
бываю
невежлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Dartigues, Suno Music Ai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.