DurstyZ - Judas - перевод текста песни на немецкий

Judas - DurstyZперевод на немецкий




Judas
Judas
(Chérie, t'es trop marrante)
(Liebling, du bist so lustig)
(Oh, trop marrante)
(Oh, so lustig)
Nan, là, c'est trop, à quoi tu joues, chérie?
Nein, das ist zu viel, was spielst du da, Liebling?
Tu vas bluffer qui? Là, c'est hors-série
Wen willst du täuschen? Das ist nicht normal.
Fais pas semblant, j'regarde, posé au volant
Tu nicht so, ich schaue zu, sitze am Steuer.
4x4 merco, là, c'est innovant
4x4 Mercedes, das ist innovativ.
Dans les story
In den Storys
T'es là, tu fais la crazy
bist du da und spielst verrückt.
J'ai pas besoin d'donner mon avis
Ich muss meine Meinung nicht äußern,
C'est trop flagrant
es ist zu offensichtlich.
Oh, Judas
Oh, Judas,
Dis-moi, à quoi tu joues là?
sag mir, was spielst du da?
Oh, Judas
Oh, Judas,
À qui tu veux prouver là?
wem willst du etwas beweisen?
Tu t'affiches en story, ah, c'est trop marrant
Du zeigst dich in Storys, ah, das ist so lustig.
Mais ces fausses scènes, ah, j'suis trop client
Aber diese falschen Szenen, ah, ich bin voll dabei.
Parce que moi, j'suis pas pour les apparences
Denn ich bin nicht hier für Äußerlichkeiten,
Pas pour les photos, pas pour la romance
nicht für Fotos, nicht für Romantik.
Tu veux t'faire remarquer, tu crois que j't'observe?
Du willst auffallen, glaubst du, ich beobachte dich?
Rah, il te dégoûte, va travailler tes scènes
Ach, er ekelt dich an, arbeite an deinen Szenen.
Arrête de faire genre, sois vraie un instant
Hör auf, dich zu verstellen, sei einen Moment lang ehrlich.
Tu vis qu'à travers tous ces faux-semblants
Du lebst nur durch all diese Täuschungen.
T'es à te perdre dans les écrans
Du verlierst dich in den Bildschirmen.
J'dis pas qu't'es pas heureuse, mais sois cohérente
Ich sage nicht, dass du nicht glücklich bist, aber sei konsequent.
(J'dis pas qu't'es pas heureuse, mais sois cohérente)
(Ich sage nicht, dass du nicht glücklich bist, aber sei konsequent)
Tu t'affiches avec eux comme si c'était réel
Du zeigst dich mit ihnen, als wäre es echt,
Mais j'vois bien ton jeu, j'connais la ficelle
aber ich durchschaue dein Spiel, ich kenne den Trick.
Un sourire en story, mais ça sonne faux
Ein Lächeln in der Story, aber es klingt falsch.
À chaque post, tu rajoutes un mot de trop
Mit jedem Post fügst du ein Wort zu viel hinzu.
Tu veux qu'j'croie qu't'as tourné la page
Du willst, dass ich glaube, du hättest das Kapitel abgeschlossen,
Que t'as trouvé mieux, passé à l'étage
dass du etwas Besseres gefunden hast, eine Stufe höher gegangen bist.
Mais c'est du cinéma, t'es pas sincère
Aber das ist nur Kino, du bist nicht aufrichtig.
À jouer comme ça, tu fais marche arrière
Wenn du so spielst, machst du einen Rückzieher.
Oh, Judas
Oh, Judas,
Dis-moi, à quoi tu joues là?
sag mir, was spielst du da?
Oh, Judas, à qui tu vas?
Oh, Judas, zu wem gehst du?
Tu t'affiches en story, ah, c'est trop marrant
Du zeigst dich in Storys, ah, das ist so lustig.
Mais ces fausses scènes, ah, j'suis trop client
Aber diese falschen Szenen, ah, ich bin voll dabei.
Parce que moi, j'suis pas pour les apparences
Denn ich bin nicht hier für Äußerlichkeiten,
Pas pour les photos, pas pour la romance
nicht für Fotos, nicht für Romantik.
Tu veux t'faire remarquer, tu crois que j't'observe?
Du willst auffallen, glaubst du, ich beobachte dich?
Rah, il te dégoûte, va travailler tes scènes
Ach, er ekelt dich an, arbeite an deinen Szenen.
Arrête de faire genre, sois vraie un instant
Hör auf, dich zu verstellen, sei einen Moment lang ehrlich.
Tu vis qu'à travers tous ces faux-semblants
Du lebst nur durch all diese Täuschungen.
T'es à te perdre dans les écrans
Du verlierst dich in den Bildschirmen.
J'dis pas qu't'es pas heureuse, mais sois cohérente
Ich sage nicht, dass du nicht glücklich bist, aber sei konsequent.
J'connais cette lueur dans tes yeux
Ich kenne dieses Leuchten in deinen Augen,
C'est pas pour eux, non, ça sonne creux
es ist nicht für sie, nein, es klingt hohl.
Tous ces faux-semblants, tu les joues pour moi
All diese Täuschungen, du spielst sie für mich.
Même en t'affichant, c'est encore moi qu'tu vois
Auch wenn du dich zeigst, bin ich es immer noch, den du siehst.
Parce que moi, j'suis pas pour les apparences
Denn ich bin nicht hier für Äußerlichkeiten,
Pas pour les photos, pas pour la romance
nicht für Fotos, nicht für Romantik.
Tu veux t'faire remarquer, tu crois que j't'observe?
Du willst auffallen, glaubst du, ich beobachte dich?
Rah, il te dégoûte, va travailler tes scènes
Ach, er ekelt dich an, arbeite an deinen Szenen.
Arrête de faire genre, sois vraie un instant
Hör auf, dich zu verstellen, sei einen Moment lang ehrlich.
Tu vis qu'à travers tous ces faux-semblants
Du lebst nur durch all diese Täuschungen.
T'es à te perdre dans les écrans
Du verlierst dich in den Bildschirmen.
J'dis pas qu't'es pas heureuse, mais sois cohérente
Ich sage nicht, dass du nicht glücklich bist, aber sei konsequent.
J'connais cette lueur dans tes yeux
Ich kenne dieses Leuchten in deinen Augen,
C'est pas pour eux, non, ça sonne creux
es ist nicht für sie, nein, es klingt hohl.
Tous ces faux-semblants, tu les joues pour moi
All diese Täuschungen, du spielst sie für mich.
Même en t'affichant, c'est encore moi qu'tu vois
Auch wenn du dich zeigst, bin ich es immer noch, den du siehst.
Parce que moi, j'suis pas pour les apparences
Denn ich bin nicht hier für Äußerlichkeiten,
Pas pour les photos, pas pour la romance
nicht für Fotos, nicht für Romantik.
Tu veux t'faire remarquer, tu crois que j't'observe?
Du willst auffallen, glaubst du, ich beobachte dich?
Rah, il te dégoûte, va travailler tes scènes
Ach, er ekelt dich an, arbeite an deinen Szenen.
Arrête de faire genre, sois vraie un instant
Hör auf, dich zu verstellen, sei einen Moment lang ehrlich.
Tu vis qu'à travers tous ces faux-semblants
Du lebst nur durch all diese Täuschungen.
T'es à te perdre dans les écrans
Du verlierst dich in den Bildschirmen.
J'dis pas qu't'es pas heureuse, mais sois cohérente
Ich sage nicht, dass du nicht glücklich bist, aber sei konsequent.





Авторы: Dylan Dartigues, Suno Music Ai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.